In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Portugal. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن البرتغال. |
In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the observer for Portugal. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن البرتغال. |
A statement was also made by the observer for Portugal on behalf of the European Union. | UN | كما ألقى كلمة المراقب عن البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
142. The observer for Portugal orally revised the draft resolution as follows: | UN | ١٤٢- ونقح المراقب عن البرتغال شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
29. At the 174th meeting, the observer of Portugal said that members of the diplomatic community often encountered difficulties with the established immigration and customs procedures at Kennedy International Airport. | UN | ٢٩ - في الجلسة ١٧٤، قال المراقب عن البرتغال إن أعضاء السلك الدبلوماسي كثيرا ما يصادفون صعوبات في إجراءات الهجرة والجمارك المعمول بها في مطار كيندي الدولي. |
922. The observer for Portugal orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٩٢٢- ونقح المراقب عن البرتغال شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
10. The observer for Portugal made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | 10 - وأدلى ببيان المراقب عن البرتغال بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
247. The observer for Portugal orally revised paragraphs 12 and 16 of the draft resolution. | UN | 247- ونقح المراقب عن البرتغال شفوياً الفقرتين 12 و16 من مشروع القرار. |
41. At the same meeting, the observer for Portugal orally revised the draft resolution as follows: | UN | 41 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن البرتغال تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
135. The observer for Portugal orally revised the draft resolution as follows: | UN | ١٣٥- وأدخل المراقب عن البرتغال تعديلات شفوية على مشروع القرار على النحو التالي: |
Mr. Correia (observer for Portugal) said that his delegation supported draft article 16 bis in its current form. | UN | 45- السيد كوريا (المراقب عن البرتغال): قال إن وفده يؤيد مشروع المادة 16 مكرراً بشكله الحالي. |
Mr. Pinto Ribeiro (observer for Portugal) said that he concurred with the representative of Germany. | UN | 28- السيد بينتو ريبيرو (المراقب عن البرتغال): قال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا. |
Mr. Pinto Ribeiro (observer for Portugal) said that he could also support that proposal. | UN | 31- السيد بينتو ريبيرو (المراقب عن البرتغال): قال إن بإمكانه أيضا أن يؤيد ذلك المقترح. |
The observer for Portugal said that the provisions to be incorporated in the optional protocol should strengthen or complement the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 24- قال المراقب عن البرتغال إن الأحكام التي ستدرج في البروتوكول الاختياري ينبغي أن تعزز أو تكمل أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
160. Before the draft resolution was adopted, the observer for Portugal made a statement; after the draft resolution was adopted, the representative of the United States of America made a statement. | UN | ١٦٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن البرتغال ببيان؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
813. At the 56th meeting, on 4 March 1994, the observer for Portugal introduced draft resolution E/CN.4/1994/L.56, sponsored by Albania*, Austria, Finland, Germany and Portugal*. | UN | ٨١٣- وفي الجلسة ٦٥ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض المراقب عن البرتغال مشروع القرار E/CN.4/1994/L.56، المقدم من ألبانيا*، وألمانيا، والبرتغال*، وفنلندا، والنمسا. |
The Canadian proposal was supported by Mr. Bellenger (France) and Mr. Correia (observer for Portugal). | UN | 30- وأيّد الاقتراح الكندي كل من السيد بيلينجيه (فرنسا) والسيد كورِّيّة (المراقب عن البرتغال). |
Mr. Correia (observer for Portugal) said that he supported the position of the United States and France. | UN | 10- السيد كوريا (المراقب عن البرتغال): قال إنه يؤيد موقف الولايات المتحدة وفرنسا. |
30. The representative of the host country thanked the observer of Portugal for bringing this matter to the attention of the Committee. | UN | ٣٠ - ووجه ممثل البلد المضيف الشكر إلى المراقب عن البرتغال على توجيهه انتباه اللجنة إلى هذه المسألة. |
32. The representative of Costa Rica sympathized with the observations made by the observer of Portugal. | UN | ٣٢ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن تعاطفها مع الملاحظات التي أدلى بها المراقب عن البرتغال. |
54. The observer of Portugal drew the attention of the Committee to instances when legally parked diplomatic cars received tickets while other cars did not get them. | UN | ٥٤ - ووجه المراقب عن البرتغال انتباه اللجنة إلى حالات تتلقى فيها سيارات دبلوماسية واقفة في أماكن وقوف قانونية تذاكر مخالفة ولا تتلقاها سيارات أخرى. |