Continued cooperation with the Basel Convention regional centres in the delivery of specific meetings is also envisaged. | UN | ويُتوقع أيضاً أن يستمر التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في عقد اجتماعات معينة. |
Discussions are being pursued the role the Basel Convention regional centres in Africa might play in the implementation of the programme. | UN | وتتواصل المناقشات بشأن الدور الذي قد تقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ البرنامج. |
It is planned that the occupant of this position will strengthen the capacity of the Basel Convention regional centres in this area over the biennium;. | UN | ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛ |
Similar meeting will be organized by the BCRCs in Argentina and Senegal in 2004. | UN | وسيتم تنظيم اجتماعات مماثلة من قِبل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين والسنغال في عام 2004. |
In considering the item, it had before it a note by the Secretariat on the role of Basel Convention regional centres in the implementation of the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as it related to hazardous wastes and other wastes (UNEP/CHW/OEWG/3/6). | UN | وعند بحث هذا البند كان أمام الفريق العامل مذكرة من الأمانة عن دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مجال تنفيذ مبادرة البيئة في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد) وذلك فيما يتصل بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى.(UNEP/CHW/OEWG/3/7). |
In this context, we also recall the importance of the role played by the Basel Convention regional centres in enhancing the implementation of the Convention and the need to support the building of their capacity to improve their effectiveness; | UN | وفي هذا السياق، فإننا نذكر أيضاً بالدور الهام الذي قامت به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تعزيز تنفيذ الاتفاقية وضرورة دعمها في بناء قدراتها لتحسين فعاليتها؛ |
The subregional meetings in Latin America and Africa were convened in the Basel Convention regional centres in Uruguay and South Africa, respectively. Other regional entities | UN | وقد عقدت الاجتماعات دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أوروغواي وجنوب أفريقيا على التوالي. |
The importance was stressed of awareness-raising concerning the problems of dealing with such phones, with calls for greater involvement by the Basel Convention regional centres in awareness-raising activities in that regard. | UN | وتم التشديد على أهمية إزكاء الوعي فيما يتعلق بمشاكل التعامل مع مثل هذه الهواتف، وذلك بتوجيه نداءات زيادة مشاركة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أنشطة إزكاء الوعي في هذا المجال. |
UNEP Chemicals, together with the Basel Convention regional centres in Port of Spain and Pretoria, organized regional awareness-raising workshops on mercury pollution. | UN | قامت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في بورت سبين وبريتوريا، بتنظيم حلقات عمل إقليمية لإزكاء الوعي بشأن التلوث بالزئبق. |
It also indicates the critical role that the Basel Convention regional centres in Africa can and will play in this domain. | UN | وتشير كذلك إلى الدور الحاسم الذي تنهض به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا الذي يمكن أن تلعبه في هذا المجال وسوف تلعبه في هذا المجال. |
Further recalling the adoption of the strategic plan for the implementation of the Basel Convention in 2002 and the importance of the Basel Convention regional centres in the delivery of the programme activities stipulated in the strategic plan; | UN | وإذ تشير بالذكر كذلك إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل في عام 2002 وأهمية المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة البرنامج المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية؛ |
To exchange information on activities undertaken by the Basel Convention regional centres in the near future and in 2005 as a matter of priority; | UN | (أ) تبادل المعلومات بشأن الأنشطة التي تقوم بها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في المستقبل القريب وفي عام 2005 كأولوية؛ |
2. Also encourages the mobile phone working group to initiate, at an appropriate time, one or several pilot projects on collection and treatment schemes in areas and regions in need of such projects and, where appropriate, to involve the Basel Convention regional centres in such projects; | UN | 2 - كما يشجع الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة على أن يستهل، في الوقت المناسب، مشروعاً أو عدة مشروعات رائدة في مجال خطط الجمع والمعالجة في المناطق والأقاليم التي تحتاج إلى مثل هذه المشروعات مع القيام، حيثما يكون ملائماً، بإشراك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مثل هذه المشروعات؛ |
The Secretariat, in consultation with the Basel Convention regional centres in Latin America, is seeking assistance from donors and funds, such as the Global Environment Facility or the Quick Start Programme Trust Fund of the Strategic Approach to International Chemicals Management, to extend this programme to include Parties in Latin America. | UN | وتلتمس الأمانة، بالتشاور مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أمريكا اللاتينية، المساعدة من الجهات المانحة والصناديق، مثل مرفق البيئة العالمية، أو الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، لتوسيع هذا البرنامج بحيث يشمل الأطراف في أمريكا اللاتينية. |
The importance to be given to chemicals and waste management, and the critical role to be played by the BCRCs in Africa in the implementation of the action plan have been discussed and highlighted in the plan. | UN | وقد تم في الخطة بحث وإبراز الأهمية التي ستمنح لإدارة المواد الكيميائية وإدارة النفايات والدور الحاسم الأهمية الذي ستقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ خطة العمل. |
Strengthening of the capacity of the BCRCs in Africa to carry out activities on chemicals and hazardous wastes (prepared jointly with UNEP Chemicals); | UN | (أ) تقوية قدرات المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا لكي تضطلع بأنشطتها المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة (أعدت بالاشتراك مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ |
19. Parties to the Basel Convention are encouraged to extend the role of Basel Convention regional centres in developing training and technology transfer on environmentally sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones so as to assist developing countries and countries with economies in transition in implementing regulatory frameworks for the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | 19 - يجب تشجيع الأطراف في اتفاقية بازل على توسيع نطاق دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تطوير التدريب ونقل التكنولوجيا بشأن العمليات السليمة بيئياً لاستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية بحيث تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في التحول نحو تنفيذ أطر تنظيمية للإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
16. Parties to the Basel Convention are encouraged to extend the role of Basel Convention regional centres in developing training and technology transfer on environmentally sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones so as to assist developing countries and countries with economies in transition in implementing regulatory frameworks for the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | 16 - يجب تشجيع الأطراف في اتفاقية بازل على توسيع نطاق دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تطوير التدريب ونقل التكنولوجيا بشأن العمليات السليمة بيئياً لاستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة الهالكة بحيث تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في التحول نحو تنفيذ أطر تنظيمية للإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |