centres that employ a victim-centred methodology should be established as an aspect of the reconstruction and rehabilitation process. | UN | وينبغي إنشاء المراكز التي تستخدم منهجية ترتكز على مساعدة الضحايا كجانب من جوانب إعادة البناء والتأهيل. |
This is one of the centres that have received the most complaints and that have a truly sinister history. | UN | هذا المركز هو بلا شك واحد من المراكز التي أثارت أكبر عدد من الشكاوى، وله تاريخ بالغ السوء. |
Provision of effective counselling services in the centres where asylum-seekers are registered | UN | توفير خدمات المشورة الفعالة في المراكز التي يُسجل فيها طالبو اللجوء. |
The number of centres providing reproductive services to teenagers had been increased from 6 to 37. | UN | وتمت زيادة عدد المراكز التي تقدم الخدمات الإنجابية للمراهقات من 6 مراكز إلى 37 مركزاً. |
A large number of countries offer community-based literacy programmes through the centres, which, increasingly, are providing a platform for lifelong learning. | UN | ويقدم عدد كبير من البلدان برامج محلية لمحو الأمية من خلال المراكز التي تقدم على نحو متزايد برامج للتعلم مدى الحياة. |
However, access to centres in which VTP could be performed in safe conditions remained a serious problem. | UN | بيد أن الوصول إلى المراكز التي يجرى فيها الإجهاض المقصود في ظروف آمنة لا يزال يمثل مشكلة خطيرة. |
Those centres that have not yet nominated a coordinator have been invited to do so as soon as possible. | UN | وقد دُعيت المراكز التي لم تعين بعد منسقين إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
31. Stresses the need to revitalize the centres that are currently not operational, for which requests have already been made by the countries concerned; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛ |
31. Stresses the need to revitalize the centres that are currently not operational, for which requests have already been made by the countries concerned; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛ |
This is especially true for centres that are covering more than one country. | UN | وهذا يصدق بشكل خاص على المراكز التي تغطي أكثر من بلد واحد. |
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea is currently identifying and evaluating, in different countries, potential centres that will join the TRAIN-SEA-COAST network. | UN | وتقوم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار حاليا بتحديد وتقييم المراكز التي يحتمل أن تشترك في الشبكة التدريبية ﻹدارة المناطق البحرية والساحلية، في مختلف البلدان. |
The same comments are applicable to most of the centres visited. | UN | ويمكن التعليق على معظم المراكز التي تمت زيارتها تعليقاً مماثلاً. |
Sudan referred to the centres providing joint training law enforcement training personnel at home and abroad in joint courses. | UN | وأشارت السودان إلى المراكز التي تقدم تدريباً مشتركاً في مجال إنفاذ القوانين في داخل الوطن وفي الخارج. |
13. There was an increase in the number of centres providing legal advice to women in difficult family situations; | UN | 13 - سجلت زيادة في عدد المراكز التي تسدي المشورة القانونية للنساء اللواتي يعانين أوضاعاً عائلية صعبة؛ |
Maintenance of centres hiring rehabilitation equipment; | UN | إدارة المراكز التي تؤجر أجهزة إعادة التأهيل؛ |
We are still at the stage of pilot projects, established in collaboration with UNDP and the University of the West Indies, and implemented by centres which participate in the Sustainable Development Networking Programme in Jamaica. | UN | ولا نزال في مرحلة المشاريع التجريبية التي أُنشئت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة جزر الهند الغربية، ونُفذت عن طريق المراكز التي تشارك في برنامج شبكة التنمية المستدامة في جامايكا. |
These five poles correspond to the centres in which the Government of Haiti has focused its efforts on decentralization. | UN | وتتواءم هذه الأقطاب الخمسة مع المراكز التي ركزت فيها الحكومة جهودها المتعلقة باللامركزية. |
These centers, which are run under a partnership of federal, state, and municipal governments and civil society organizations, now number 17 and two will be opened in the near future. | UN | ويبلغ الآن عدد هذه المراكز التي تدار في ظل شراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني 17 مركزاً، وسيجري افتتاح مركزين في المستقبل القريب. |
UNOPS plans to expand the `maturity missions' in the coming years to support other centres and assess progress in those which have already benefited from these missions. | UN | ويعتزم المكتب توسيع " بعثات تقييم نضج المشاريع " في الأعوام المقبلة لدعم مراكز أخرى وتقييم التقدم المحرز في المراكز التي استفادت بالفعل من تلك البعثات. |
During 1998, 24 health posts were built and 6 were equipped, benefiting as many number population centres with an estimated combined population of 14,000. | UN | وخلال عام 1998، تم تشييد 24 من المكاتب الصحية، وتزويد 6 منها بالمعدات، ويستفيد منها نفس العدد من المراكز التي يقدر عدد سكانها بنحو 000 14 نسمة. |
Nine of the investigators are female Arabic speaking investigators who were appointed for treatment of Arab women in stations that serve the Arab community. | UN | ومن بين المحقّقين تسع محققات يتكلمن اللغة العربية وجرى تعيينهن لمعاملة النساء العربيات في المراكز التي تخدم أفراد المجتمع المحلي العربي. |
For four years, Bolivia had been one of the centres of experimentation for UNDP, precisely because of its use of innovative programming modalities. | UN | وﻷربع سنوات، كانت بوليفيا أحد المراكز التي يجري فيها البرنامج اﻹنمائي تجاربه، وعلى وجه الدقة بسبب استخدامها أساليب البرمجة المبتكرة. |
These sections are responsible for supervision of the various centres offering maternal and child services, of which there are 803 countrywide. | UN | وهذه الأقسام تشرف على عدد من المراكز التي تؤدي خدمات رعاية الأمومة والطفولة وعددها 803 موزعة على جميع أنحاء الجماهيرية. |