- Subsidizing the supply of essential medicines and vaccines to health centres and hospitals; | UN | :: تقديم الإعانات لتزويد المراكز الصحية والمستشفيات بالأدوية واللقاحات الأساسية؛ |
To connect health centres and hospitals with ICTs; | UN | :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
The national health-care system includes preventive, investigative, curative and rehabilitative services in government health centres and hospitals. | UN | ويشتمل نظام الرعاية الصحية الوطني على خدمات وقائية واستقصائية وعلاجية وتأهيلية في المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية. |
These kinds of services are provided by health centres and hospitals and also by the private sector. | UN | وتتوفر هذه الخدمات في المراكز الصحية والمستشفيات وكذلك في مراكز القطاع الخاص. |
Some countries, including Malawi, improved women's access to health centres and hospitals by providing bicycle ambulances. | UN | وقام بعض البلدان، ومنها ملاوي، بتحسين إمكانيات وصول المرأة إلى المراكز الصحية والمستشفيات من خلال توفير دراجات إسعاف. |
It also introduced youth-friendly sexual and reproductive health services in some health centres and hospitals. | UN | كما أنها أدخلت خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير الضارة بالشباب في بعض المراكز الصحية والمستشفيات. |
To connect health centres and hospitals with ICTs; | UN | :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Special offices had been set up in health centres and hospitals to receive complaints of violence and to provide support. | UN | وتم تجهيز مكاتب خاصة في المراكز الصحية والمستشفيات لتلقي شكاوى العنف وتوفير الدعم. |
Transferring a number of disabled children to health centres and hospitals and paying for the necessary treatment; | UN | إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛ |
Aspects of health care, in cooperation with public health centres and hospitals and monitoring of pathological cases; | UN | تقديم أوجه الرعاية الصحية بالتعاون مع المراكز الصحية والمستشفيات العامة ومتابعة الحالات المرضية؛ |
Referral of numerous disabled children to health centres and hospitals for provision of the requisite treatment; | UN | إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛ |
Through assessment visits to all districts of Rwanda, a rehabilitation plan for health centres and hospitals was being established and supply and service needs defined. | UN | وعن طريق القيام بزيارات تقييمية لجميع المحافظات في رواندا، يجري إعداد خطة ﻹنعاش المراكز الصحية والمستشفيات وتحديد الاحتياجات من اﻹمدادات والخدمات. |
- Providing services for handicapped women at health centres and hospitals. Chapter XIII | UN | - إنشاء خدمات لاستقبال النساء المعوقات في المراكز الصحية والمستشفيات. |
c) health centres and hospitals, which make efforts to educate consultants, patients and those who accompany patients to their consultations for treatment in such centres; | UN | 3 - المراكز الصحية والمستشفيات:و هي تعمل على توعية المراجعين والمرضي والمرافقين لهم لدى مراجعتهم للعلاج في تلك المراكز. |
However, for those in remote villages and settlements, they are required to travel to the main health centres and hospitals well before they are due for delivery. | UN | بيد أنه فيما يتعلق بالقرى والمستوطنات النائية، يلزم أن تسافر المرأة إلى المراكز الصحية والمستشفيات الرئيسية قبل الموعد المقرر للوضع بفترة طويلة. |
The programme works in health centres and hospitals through youth-friendly health service clinics; and in schools through " youth corners " . | UN | ويعمل البرنامج في المراكز الصحية والمستشفيات عن طريق وحدات للخدمات الصحية ملائمة لاحتياجات الشباب؛ وفي المدارس عن طريق ' ' أركان الشباب``. |
The basic list of medicines of MINSA is insufficient for the treatment of pathologies frequently encountered at health centres and hospitals administered by that institution. | UN | 878- والقائمة الأساسية للأدوية التي وضعها وزارة الصحة غير كافية لعلاج الأمراض التي تواجه مراراً وتكراراً في المراكز الصحية والمستشفيات التي تديرها تلك المؤسسة. |
The qualitative shortcomings of the social and health infrastructures are compounded by a shortage of trained personnel, a general state of decay and shortage of equipment in the health centres and hospitals and the difficulty of obtaining essential drugs. | UN | وقد تفاقم الضعف النوعي للهياكل الأساسية الاجتماعية - الصحية بسبب عدم توفر الموظفين المؤهلين، وقدم المراكز الصحية والمستشفيات ونقص المعدات فيها، بالإضافة إلى صعوبة الحصول على الأدوية الأساسية. |
The qualitative shortcomings of the social and health infrastructures are compounded by a shortage of trained personnel, a general state of decay and shortage of equipment in the health centres and hospitals and the difficulty of obtaining essential drugs. | UN | وقد تفاقم الضعف النوعي للهياكل اﻷساسية الاجتماعية - الصحية بسبب عدم توفر الموظفين المؤهلين، وقِدم المراكز الصحية والمستشفيات ونقص المعدات فيها، باﻹضافة إلى صعوبة الحصول على اﻷدوية اﻷساسية. |
to connect health centres and hospitals with ICTs; | UN | (هـ) توصيل المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |