UNEP collaborating centres have been important sources of regional experience in developing and maintaining national assessment processes. | UN | ولقد كانت المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من المصادر المهمة للخبرات الإقليمية في وضع عمليات التقييم الوطنية واستمرارها. |
Enhancing aspects of the capacity of GEO collaborating centres; | UN | (ب) توسيع جوانب قدرات المراكز المتعاونة مع GEO؛ |
The Desk Study team included in-house experts, as well as experts contracted from UNEP's collaborating centres and other international environmental institutes. . | UN | ويضم فريق الدراسة المكتبية خبراء من داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخبراء من المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المعاهد الدولية للبيئة. |
Improved access to integrated environmental assessment tools and materials has helped project partners, such as the GEO collaborating centres, to expand and deepen their capacity in undertaking assessments; | UN | وساعد تحسين الوصول إلى الأدوات والمواد المتعلقة بالتقديرات البيئية المتكاملة الشركاء في المشروع مثل، المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية، على توسيع وتعميق قدراتهم على إجراء التقديرات؛ |
Strengthening and expanding the network of collaborating centres with additional institutions of high scientific credibility in all regions. | UN | (د) تعزيز وتوسيع شبكة المراكز المتعاونة مع مؤسسات إضافية ذات مصداقية علمية عالية في جميع المناطق. |
Strengthening and expanding the network of collaborating centres with additional institutions of high scientific credibility in all regions. | UN | (د) تقوية وتوسيع شبكة المراكز المتعاونة مع مؤسسات إضافية ذات موثوقية علمية عالية في جميع الأقاليم. |
The global early warning system must not only collect, analyse and disseminate information on diseases but should also support the creation of a global network of referral laboratories, especially within the WHO collaborating centres network, to verify diagnoses of old and emerging diseases. | UN | ويجب ألا يكتفي نظام الانذار المبكر على الصعيد العالمي بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة باﻷمراض، بل أن عليه أن يدعم إقامة شبكة عالمية من المختبرات المرجعية، ولا سيما في إطار شبكة المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية، للتحقق من تشخيصات اﻷمراض القديمة والجديدة. |
The GEO data portal is a web site providing major core data sets for assessment and reporting as carried out by the network of GEO collaborating centres and the editorial team at UNEP in Nairobi. | UN | ومنفذ البيانات الخاص بتوقعات البيئة العالمية هو عبارة عن موقع شبكي يقدم مجموعات البيانات الأساسية الرئيسية للتقييم والإبلاغ تقوم بها شبكة المراكز المتعاونة مع توقعات البيئة العالمية وفريق تحرير لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
WHO collaborating centres are designated for a limited period of time (up to four years). | UN | 43 - وتُعيَن المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية لفترة زمنية محدودة (تصل إلى أربع سنوات). |
Another example is the capacity- building for integrated environmental assessment, which involves GEO collaborating centres and partners around the world such as the International Institute for Sustainable Development (IISD), as well as global, regional and sub regional institutions, etc. | UN | وثمة مثال آخر هو بناء القدرات من أجل التقييم البيئي المتكامل، والذي يشمل المراكز المتعاونة مع توقعات البيئة العالمية والشركاء حول العالم مثل المعهد الدولي للتنمية المستدامة وكذلك المؤسسات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية. |
These activities have been carried out with support from the WHO collaborating centres at the Istituto Superiore di Sanità (Rome), and the Martsinovsky Institute of Medical Parasitology and Tropical Medicine (Moscow), Italian Development Cooperation and JICA. | UN | وقد نفذت هذه اﻷنشطة بدعم من المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية في معهد الصحة العالي )روما( ومعهد مارتسينوفسكي للطفيليات وطب المناطق المدارية )موسكو( والوكالة اﻹيطالية للتعاون اﻹنمائي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Prepared with the participation of a number of Global Environment Outlook (GEO) collaborating centres and other partners, GEO-2003 also highlights and analyzes key issues and developments during the year at both the global and regional levels. | UN | ولكونه أعدَّ بمشاركة عدد من المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية وشركائها الآخرين، يوضع التقرير عن توقعات البيئـة العالمية - 2003 أيضاً ويعمل أيضاً على إبراز وتحليل قضايا وتطورات رئيسية استجدت أثناء السنة على المستويين العالمي والإقليمي. |
The development of the fifth Global Environment Outlook report (GEO-5) involved extensive collaboration between UNEP and a network of multidisciplinary experts, research institutions and Global Environment Outlook collaborating centres, all of which offered their valuable time and knowledge to the process. | UN | 34 - تطلّب إعداد التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية تعاوناً مكثفاً بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشبكة خبراء متعددي التخصصات ومؤسسات بحثية، بجانب المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية، حيث قدموا جميعاً وقتهم الثمين ومعارفهم لعملية الإعداد. |
GEO-5 authors and experts were nominated by Governments and other stakeholders, including GEO collaborating centres, using a transparent process similar to that used to nominate members of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | 35 - وجرى ترشيح الأشخاص الذين تولوا كتابة التقرير الخامس والخبراء من قبل الحكومات والأطراف المعنية الأخرى، بما في ذلك المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية، من خلال عملية اتسمت بالشفافية على غرار عملية ترشيح أعضاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
62. Through its network of laboratories and technical institutions, including the network of WHO collaborating centres and other informal " virtual " clinical, laboratory, epidemiological and poison centre networks, WHO has rapid access to a range of specialized scientific expertise. | UN | 62 - ولمنظمة الصحة العالمية إمكانية للوصول بسرعة إلى طائفة من الخبرات العلمية المتخصصة عن طريق شبكات المختبرات والمؤسسات التقنية، من قبيل شبكة المراكز المتعاونة مع المنظمة وغيرها من الشبكات ' الافتراضية` غير الرسمية للمصحات والمختبرات ومراكز الأوبئة والسموم. |
392. Participatory environmental assessments are attested by 156 Governments, 30 United Nations system bodies, 72 Global Environment Outlook collaborating centres and 2,416 scientists who were actively involved in the UNEP environmental assessment processes. | UN | 390 - ممّا يدل على إجراء التقييمات البيئية على نحو تشاركي اضطلاع 156 حكومة و 30 من هيئات منظومة الأمم المتحدة و 72 من المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية و 416 2 عالما بأدوار نشطة في عمليات التقييم البيئي التي قام بها برنامج البيئة. |
Meetings attended: Workshop on Epidemiological Monitoring of Drug Dependence, Honduras (1992); International Evaluation Workshop on the Subregional Plan of Action for Central America, Panama and the Dominican Republic, Washington (1992); Meeting of WHO collaborating centres, Geneva (1993). | UN | الاجتماعات التي حضرها: حلقة عمل عن رصد اﻷوبئة الناجمة عن الاتكال على المخدرات، هندوراس، )١٩٩٢(؛ حلقة عمل تقييمية دولية معنية بخطة العمل دون اﻹقليمية ﻷمريكا الوسطى وبنما والجمهورية الدومينيكية، واشنطن )١٩٩٢(؛ اجتماع المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية، جنيف )١٩٩٣(. |
UNEPnet, which is being launched at this session of the Governing Council, will provide a public platform for UNEP, United Nations partners and collaborating institutions and centres, such as GEO collaborating centres, to share environmental information. | UN | وستوفر شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، UNEPnet، التي ستدشن في دورة مجلس الإدارة هذه ، منبراً جماهيرياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات والمراكز المتعاونة ، مثل المراكز المتعاونة مع توقعات البيئة العالمية، لتبادل المعلومات البيئية . |
The background information papers prepared for these meetings covered: the Global Outbreak Alert and Response Network (GOARN); the WHO collaborating centres; the Department for Epidemic and Pandemic Alert and Response (EPR); and the Department for Health Action in Crises (see BWC/MSP/2004/MX/INF.1 and BWC/MSP/2004/MX/INF.2). | UN | وشملت ورقات المعلومات الأساسية التي أعدت لهذين الاجتماعين الشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها؛ المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية؛ إدارة الإنذار بحدوث الأوبئة والجوائح ومواجهتها؛ إدارة الإجراءات الصحية في أوقات الأزمات (انظر BWC/MSP/2004/MX/INF.1 وBWC/MSP/2004/MX/INF.2). |
Among the specific objectives and goals for assisting developing countries are (a) promoting efforts to reduce relapse and disability among people with mental disabilities; (b) fostering the creation of a network of WAPR collaborating centres; (c) encouraging national and international adherence to the United Nations principles on the human and civil rights of the mentally ill. | UN | ومن بين المقاصد والأهداف المحددة لمساعدة البلدان النامية ما يلي: (أ) تعزيز الجهود الهادفة إلى الحد من الانتكاس والعجز لدى الأشخاص المعاقين عقليا؛ (ب) تعزيز إنشاء شبكة من المراكز المتعاونة مع الرابطة العالمية لإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي؛ (ج) التشجيع على الامتثال، على الصعيدين الوطني والدولي، لمبادئ الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان والحقوق المدنية للمرضى عقليا. |