"المراكز المجتمعية" - Translation from Arabic to English

    • community centres
        
    • community centers
        
    • communal centres
        
    • community-based centres
        
    • ÇATOMs
        
    Upon my return, I went on a national tour, speaking at community centres, churches, synagogues and mosques. UN ولدى عودتي، قمت بجولة وطنية حيث تكلمت في المراكز المجتمعية والكنائس والمعابد والمساجد.
    The work of these centres might include the coordination of after-school programmes or activities in community centres. 2. Curriculum development UN وقد تشمل مهام هذه المراكز تنسيق الأنشطة أو البرامج التي تقدم بعد اليوم الدراسي في المراكز المجتمعية.
    There were no national school programmes for hygiene, nutrition and health, but the community centres arranged visits to schools. UN ولا يوجد أي برنامج وطني في مجال اﻹصحاح والتغذية والصحة في المدرسة، غير أن المراكز المجتمعية مكلفة بزيارة المدارس.
    690. One of the most important tools of cultural promotion in Israel are the 170 community centres throughout the country. UN ٠٩٦- ومــن أهــم أدوات النهوض بالثقافة في إسرائيل المراكز المجتمعية في جميع أنحاء البلد البالغ عددها ٠٧١ مركزاً.
    Provide social programs such as community centers that would link communities, including youth, elderly persons, women, the girl child, and indigenous peoples with information. UN :: توفير برامج اجتماعية مثل المراكز المجتمعية التي ستوفر المعلومات للمجتمعات المحلية، بما في ذلك الشباب وكبار السن والنساء والبنات والشعوب الأصلية.
    Besides professional theatrical activities, there are several informal community theatres performing in local community centres. UN وبالاضافة إلى اﻷنشطة المسرحية للمحترفين، هناك عدة مسارح مجتمعية غير رسمية تقدم عروضاً في المراكز المجتمعية المحلية.
    This deficiency is made good, for the poorer population groups, by the family welfare community centres and other services for the youngest children, such as the community kindergartens, which are discussed below. UN وقد أمكن إصلاح هذا النقص بالنسبة للفئات السكانية اﻷكثر فقرا عن طريق المراكز المجتمعية لرعاية اﻷسرة والخدمات اﻷخرى لصالح صغار اﻷطفال، مثل دور الحضانة المجتمعية التي يتناولها النقاش أدناه.
    The Government is now focusing its efforts on awareness and training efforts to build human capital and reach wider audiences through its community centres. UN وتركز الحكومة حالياً جهودها على التوعية والتدريب لتكوين رأس المال البشري والوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس بواسطة المراكز المجتمعية المحلية.
    UNRWA supports 102 community centres that cater to women, children and the disabled. UN وتدعم الأونروا 102 من المراكز المجتمعية تقدم الخدمات إلى النساء والأطفال والمعوقين.
    Nutrition-related activities included support for growth monitoring activities in 49 community centres and the provision of items to support therapeutic feeding programmes. UN وتشمل الأنشطة المتصلة بالتغذية دعم أنشطة رصد النمو في 49 من المراكز المجتمعية وتوفير المواد اللازمة لدعم برامج التغذية العلاجية.
    D. community centres for accelerated pre-school education 35 - 36 12 UN دال - برنامج المراكز المجتمعية للتعليم التحضيري المعجل 35-36 11
    The concept of community centres where basic services were being restored was considered a good initiative. UN واعتُبر مفهوم المراكز المجتمعية التي أُعيدت فيها الخدمات الأساسية مبادرة طيبة.
    The programme is accompanied with informal discussions in community centres, settlements and schools. UN وتواكب البرنامج مناقشات غير رسمية في المراكز المجتمعية والمستوطنات والمدارس.
    Under Phase Two, 1,396 women were involved in repairing, and upgrading of community centres and other buildings. UN وفي سياق المرحلة الثانية من المشروع، انخرط 396 1 امرأة في إصلاح وتحسين المراكز المجتمعية وغيرها من المباني.
    There would be more women health care providers such as Maori women running birthing centres in the Maori tribal community centres. UN وسيزداد عدد النساء اللائي يقدمن الرعاية الصحية مثل قيام المرأة الماوورية بتشغيل مراكز الولادة في المراكز المجتمعية القبلية الماوورية.
    There is an insufficient number of community centres for the elderly and the young. UN هناك نقص في عدد المراكز المجتمعية المخصصة لكبار السن وللشباب.
    Promotion of community management and income-generating activities were key themes of the community centres' activities. UN وكان من بين المواضيع الرئيسية ﻷنشطة المراكز المجتمعية تعزيز اﻹدارة المجتمعية وتشجيع اﻷنشطة المدرة للدخل.
    community centres may be established with a view to conducting community rehabilitation. UN ويمكن إنشاء المراكز المجتمعية بغية الاضطلاع بإعادة التأهيل المجتمعي.
    Co-location of the ICT centres with local community centres, such as libraries or cultural and educational institutions, was viewed as the most appropriate option. UN واعتُبر اشتراك هذه المراكز في موقع واحد مع المراكز المجتمعية المحلية، مثل المكتبات أو المؤسسات الثقافية والتعليمية، هو الخيار الأكثر ملاءمة.
    At the community level there is a limited number of social services: home care, social aid canteens, financial support from the fund of social support of the population and services of community centers. UN ويوجد على صعيد المجتمع المحلي، عدد محدود من الخدمات الاجتماعية: الرعاية المنزلية، مطاعم المعونة الاجتماعية، الدعم المالي من صندوق الدعم الاجتماعي للسكان وخدمات المراكز المجتمعية.
    Number of refugees living in dilapidated shelter and sub-standard accommodation conditions who benefit from improved shelter and infrastructure conditions, especially in communal centres and remote villages; UN وإدماج من حصلوا على المواطنة. استفادوا من تحسين المأوى وحالة الهياكل الأساسية، لا سيما في المراكز المجتمعية والقرى النائية؛
    The activity also benefited more than 258 schools and over 100,000 schoolchildren who receive healthy and affordable snacks made by women from the community-based centres. UN وأفاد هذا النشاط أيضا أكثر من 258 مدرسة وأكثر من 000 100 من أطفال المدارس الذين بات بوسعهم الحصول لقاء سعر رخيص على وجبات خفيفة صحية من صنع نساء المراكز المجتمعية.
    As a very significant step taken by ÇATOMs, women in Adiyaman founded a farmer's cooperative. UN وكخطوة هامة للغاية إتُخذت من جانب المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض أسَّست النساء في أدييامان جمعية تعاونية للمزارعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more