In 2003, UNIFEM implemented training programmes in women's centres in Afghanistan, at which over 4,000 women were trained. | UN | وفي عام 2003، نفذ الصندوق برامج تدريبية في المراكز النسائية بأفغانستان وجرى فيها تدريب أكثر من 000 4 امرأة. |
The women's centres offer free legal assistance to all victims of domestic violence who decide to initiate legal proceedings. | UN | وتقوم المراكز النسائية بتقديم المساعدة القانونية المجانية لجميع ضحايا العنف العائلي الذين يقررون إقامة دعاوى قانونية. |
Sensitization and awareness campaigns were conducted in 10 villages each month, and women's centres provided shelter and legal, medical, psychological and social services to women and children. | UN | وتجرى في عشر قرى كل شهر حملات للتنبيه والتوعية. ومن ناحية أخرى، توفر المراكز النسائية المأوى والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية اللازمة للنساء والأطفال. |
232. The recently developed women's centres in the Atolls are hoped to serve as shelters for victims of violence. | UN | ٢٣٢- ويُؤمل أن تقوم المراكز النسائية المطوّرة مؤخراً في الجزر المرجانية بدور المآوي لضحايا العنف. |
Participatory Advisory Committees are operational in all women centres whereby women and men are given equal opportunity to participate in decision-making in community development. | UN | وتقوم اللجان الاستشارية التشاركية بعملها في جميع المراكز النسائية حيث تعطى للنساء والرجال فرص متساوية للمشاركة في صنع القرار في مجال التنمية المجتمعية. |
The humanitarian job creation programme provided a monthly cash-for-work subsidy of $420 to female beneficiaries, and procured and distributed tools, materials and equipment to 30 women's centres. | UN | وقدم البرنامج إعانة شهرية على شكل مال مقابل العمل مقدارها 420 دولارا للمستفيدات، وقام بشراء وتوزيع أدوات ومواد ومعدات لثلاثين مركزا من المراكز النسائية. |
UNFPA supported the construction, rehabilitation and equipment of women's centres in internally displaced person camps in Chad, Guinea, Liberia, Somalia and the Sudan. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما لبناء المراكز النسائية وإعادة تأهيلها وتوفير الأجهزة لها في مخيمات المشردين داخليا في تشاد والسودان والصومال وغينيا وليبريا. |
7. Ms. Chutikul suggested that a study should be conducted, possibly by women's centres, on sexual harassment in schools. | UN | 7 - السيدة شوتيكول: اقترحت إجراء دراسة ربما تتم بواسطة المراكز النسائية بشأن التحرش الجنسي في المدارس. |
Investments in women's centres. | UN | :: الاستثمارات في المراكز النسائية. |
To meet these new commitments, the Women's Institute has transferred Euro1 million for joint activities, and Euro188,900 for investing in the rehabilitation or equipping of women's centres. | UN | وللوفاء بهذه الالتزامات الجديدة، حوّل معهد المرأة مليون يورو للأنشطة المشتركة و 900 188 يورو للاستثمار في إصلاح أو تجهيز المراكز النسائية. |
The newly established Union of women's centres assumed a strong coordinating and networking role with national women's unions, committees, and non-governmental organizations and was able to attract support for several initiatives and projects. | UN | واضطلع اتحاد المراكز النسائية الحديث الإنشاء بدور قوي في التنسيق والتواصل مع الاتحادات النسائية واللجان والمنظمات غير الحكومية الوطنية وتمكن من الحصول على دعم لعدة مبادرات ومشاريع. |
These projects also train local religious leaders, medical personnel, police personnel and schoolteachers, as well as providing services such as women's centres and basic gynaecological services. | UN | كما تدِّرب هذه المشاريع الزعماء الدينيين المحليين والعاملين في القطاع الطبي وأفراد الشرطة والمعلمين في المدارس، وتقدم أيضاً خدمات مثل المراكز النسائية والخدمات الطبية النسائية الأساسية. |
There are two types of facilities: women's centres, and women's units and co-educational units in coeducational centres. | UN | ويوجد نوعان من هذه القدرات: - المراكز النسائية فعلا. - الأقسام النسائية والأقسام المختلطة المقامة في المراكز المختلطة. |
Eszter provided primarily medical and psychiatric assistance to women and Mona maintained a network of women's centres for abused wives and their children. | UN | وتوفر منظمة إستر المساعدة الطبية والنفسية أساسا للمرأة كما تدير منظمة منى شبكة من المراكز النسائية من أجل الزوجات اللائي يتعرضن لسوء المعاملة وﻷطفالهن. |
The women's centres are being used for activities such as literacy classes, human rights training activities, income-generating activities and the provision of support to victims of sexual and gender-based violence. | UN | وتستخدم المراكز النسائية في أنشطة، من قبيل تنظيم فصول لمحو الأمية وأنشطة تدريبية في مجال حقوق الإنسان وأنشطة مدرة للدخل وفي توفير الدعم لضحايا العنف الجنسي والجنساني. |
The Women's Unit operated through a network of women's centres and collaborated with the National Women's Council and the National Women Entrepreneur Council. | UN | وتعمل الوحدة النسائية من خلال شبكة مؤلفة من المراكز النسائية وتتعاون مع المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني لأصحاب المشاريع من النساء. |
Train managers of women's centres and other community-based organizations on programme management, participatory assessments and evaluation tools; raise women's awareness and introduce new skills training; support women's organizations. | UN | تدريب مديري المراكز النسائية وغيرها من المنظمات الأهلية على إدارة البرامج، والتقييم التشاركي، واستعمال أدوات التقييم؛ وتعميق وعي المرأة بالمهارات الجديدة وتدريبها عليها؛ ودعم المنظمات النسائية. |
Based on a joint pilot initiative with WFP, UNIFEM supported women's centres in the production of daily school snacks, directly benefiting thousands of children. | UN | واستنادا إلى مبادرة تجريبية مشتركة مع برنامج الأغذية العالمي، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى المراكز النسائية دعما لإنتاج الوجبات الخفيفة المدرسية اليومية، وهذا مفيد لآلاف الأطفال بصفة مباشرة. |
women's centres | UN | المراكز النسائية |
It works in direct coordination with non-governmental organizations in managing and implementing public resources providing care, protection from and preventing domestic violence, principally through the women's centres and shelters for women victims of violence and the re-education centres for men who resort to violence. | UN | وتتصل الدائرة بالمنظمات غير الحكومية مباشرةً من أجل إدارة وتنفيذ النماذج العامة للرعاية والحماية ومنع العنف المنزلي، التي تتألف بصورةٍ رئيسية من المراكز النسائية ودور إيواء النساء ضحايا العنف ومراكز إعادة تربية الرجال الذين يمارسون العنف. |
These activities included support for enhanced legal defence services, training, awareness-raising, support for refugee and nonrefugee women centres, and investment in local research and statistical surveys on domestic violence in the occupied Palestinian territory. | UN | وشملت هذه الأنشطة دعم خدمات الدفاع القانوني المعززة والتدريب وإذكاء الوعي ودعم المراكز النسائية للاجئات وغير اللاجئات، والاستثمار في البحوث المحلية والدراسات الاستقصائية الإحصائية بشأن العنف المنزلي في الأرض الفلسطينية المحتلة. |