"المراكز الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national centres
        
    • national cleaner production centres
        
    • NCPCs
        
    • national centers
        
    • regional centres
        
    • national counterterrorism
        
    • of National
        
    The main tasks of such national centres could include the following: UN ويمكن أن تشمل المهام الرئيسية لهذه المراكز الوطنية ما يلي:
    Creating a regional hub in Europe to replace the nine existing national centres was a step in the right direction. UN وإن إنشاء مكتب رئيسي إقليمي في أوروبا ليحل محل المراكز الوطنية التسعة الموجودة هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    We advocate connecting such national centres of different countries into a single global network. UN وندعو إلى الربط بين المراكز الوطنية المماثلة في مختلف البلدان في إطار شبكة عالمية موحدة.
    national cleaner production centres were playing an important role in that regard. UN وتضطلع المراكز الوطنية المعنية بالإنتاج الأنظف بدور هام في ذلك الصدد.
    The Lucerne Conference had invited all 43 national centres and, in addition, about 10 centres that were being built up and 5 that were interested in joining the network. UN وأوضح أن مؤتمر لوسيرن كان قد دعا كافة المراكز الوطنية البالغ عددها 43، علاوة على حوالي 10 مراكز قيد الإنشاء و5 مراكز مهتمة بالانضمام إلى الشبكة.
    Each regional or international centre is expected to encompass a network of national centres aimed at training scientists and promoting research and development. UN ومن المتوقع أن يشمل كل مركز إقليمي أو دولي شبكة من المراكز الوطنية الرامية إلى تدريب العلماء وتشجيع البحث والتطوير.
    Equipment could also help to link national centres to international centres and systems. UN ويمكن أن تساعد المعدات على وصل المراكز الوطنية بالمراكز والنظم الدولية.
    More than two thirds of the national centres catering to persons with disabilities were establishments connected to civil society. UN وما يزيد عن ثلثي المراكز الوطنية التي توفر خدمات للمعوقين يتبع القطاع الخاص.
    Employed persons enrolled in the national centres for Ongoing Occupational Training UN أصحاب الرواتب في المراكز الوطنية للتدريب المهني المستمر
    The 2010 meeting of the directors of the Empretec programme was attended by the directors of 27 national centres and 2,000 entrepreneurs. UN وحضر الاجتماع الذي عقد في عام 2010 لمديري برنامج إمبريتيك، 27 من مديري المراكز الوطنية و 000 2 من أصحاب المشاريع.
    (iv) The level of development and sophistication of the national centres differs widely. UN ' ٤ ' يوجد تباين كبير في مستوى تنمية المراكز الوطنية وتطورها.
    International training courses have also been held at national centres in Germany, Sweden and Thailand. UN وعقدت دورات تدريبية دولية أيضا في المراكز الوطنية في المانيا والسويد وتايلند.
    Each regional or international centre is expected to encompass a network of national centres aimed at training scientists and promoting research and development. UN وينتظر أن يشمل كل مركز اقليمي أو دولي شبكة من المراكز الوطنية ترمي إلى تدريب العلماء وتعزيز البحث والتطوير.
    Member countries participate, on a voluntary basis, in national centres that are responsible for inputting country data into the system, and in turn they have access to information submitted by others. UN وتشترك البلدان اﻷعضاء، على أساس تطوعي، في المراكز الوطنية المسؤولة عن ادخال البيانات القطرية في النظام، وفي المقابل، فان لديها امكانية الوصول الى المعلومات المقدمة من اﻵخرين.
    He also highlighted national centres of access to justice (centres d'accès au droit) that had been set up, with the purpose of informing and orienting those involved in judicial procedures of the procedures themselves. UN وأبرز للعيان المراكز الوطنية المعنية بالوصول إلى العدالة التي تم إنشاؤها بغية إعلام المشاركين في الإجراءات القانونية بالإجراءات نفسها وتوجيههم بشأنها.
    In the fall of 1999, at a meeting of Project LINK, more than half of the 50 forecasts submitted by the national centres came from developing countries or countries with economies in transition. UN وفي اجتماع عقده مشروع لنك في خريف عام 1999 كان أكثر من 50 تقريرا قدمتها المراكز الوطنية قد جاء من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Deaf, blind, mentally disturbed, physically disabled and spastic children were looked after in public facilities by specialized educators who had been trained in national centres. UN ويتكفل مربون مختصون تلقوا تدريباً في المراكز الوطنية برعاية اﻷطفال الصم والعميان والعاجزين عقلياً والمعوقين بدنياً وحركياً، في مؤسسات عمومية.
    The network of national cleaner production centres is growing. UN وأخذت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في الاتساع.
    The national cleaner production centres (NCPCs) should be used to facilitate the shift from traditional to bio-energy. UN وينبغي استخدام المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف من أجل تيسير الانتقال من الطاقة التقليدية إلى الطاقة الحيوية.
    Coordination between regional and national centers. UN 1 - التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.
    The technology centre is to work closely with existing national and regional centres. UN ويتعين على المركز التكنولوجي أن يعمل عن كثب مع المراكز الوطنية والإقليمية القائمة.
    In fact, one of the key recommendations of the Conference is that an international center or agency should be created in coordination with the UN to develop mechanisms for the exchange of information and expertise between states in the area of fighting terrorism, and for connecting national counterterrorism agencies. UN بل إن إحدى أبرز توصيات المؤتمر تتعلق بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتطوير آليات تبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب وتحقيق الربط بين المراكز الوطنية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more