"المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية" - Translation from Arabic to English

    • subregional development centres
        
    • the SRDCs
        
    (i) Placing gender focal points in each of the five substantive divisions, as well as in each of the five subregional development centres; UN ' ١` وضع مراكز تنسيق في كل شعبة من الشعب الفنية الخمس، وفي كل مركز من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة؛
    The subregional development centres of the Economic Commission for Africa should be an important vehicle for coordination at the subregional level. UN وينبغي أن تكون المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أداة هامة للتنسيق على الصعيد دون اﻹقليمي.
    The subregional development centres of the Economic Commission for Africa should be an important vehicle for coordination at the subregional level. UN وينبغي أن تكون المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أداة هامة للتنسيق على الصعيد دون اﻹقليمي.
    It also decided that the distribution and membership of the subregional development centres should be as follows: UN وقررت أيضا أن يكون توزيع وعضوية المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية على النحو التالي:
    The reform process carried out by the Economic Commission for Africa to strengthen its programme of work, in particular the subregional development centres, was also welcomed. UN وأعرب عن الترحيب بعملية اﻹصلاح التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا من أجل تعزيز برنامج عملها، ولا سيما المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية.
    282. The inclusion of two new subprogrammes on the advancement of women and on strengthening of the subregional development centres was welcomed. UN ٢٨٢ - وكان إدراج برنامجين فرعيين جديدين يتصلان بالنهوض بالمرأة وتعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية موضع ترحيب.
    The reform process carried out by the Economic Commission for Africa to strengthen its programme of work, in particular the subregional development centres, was also welcomed. UN وأعرب عن الترحيب بعملية اﻹصلاح التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا من أجل تعزيز برنامج عملها، ولا سيما المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية.
    282. The inclusion of two new subprogrammes on the advancement of women and on strengthening of the subregional development centres was welcomed. UN ٢٨٢ - وكان إدراج برنامجين فرعيين جديدين يتصلان بالنهوض بالمرأة وتعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية موضع ترحيب.
    The 22 support positions at the subregional development centres of the Economic Commission for Africa, covering such functions as cleaners, telephone operators, messengers and drivers, which also have existed for an extended period of time, clearly represent continuing need and do not fall within the framework of general temporary assistance. UN أما مناصب الدعم اﻟ ٢٢ في المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي تشمل عمالا من قبيل عمال التنظيف وعمال الهاتف والسعاة والسائقين، والتي مضى على وجودها هي اﻷخرى فترة طويلة، فهي تشكل بوضوح حاجة مستمرة ولا تقع ضمن إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    83. The subregional development centres play a pivotal role in rendering services more effectively to regional economic communities. UN ٨٣ - تقوم المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية بدور حيوي في تقديم الخدمات للمجموعات الاقتصادية اﻹقليمية.
    It renamed the MULPOCs " subregional development centres (SRDCs) " and redefined their functions. UN وأعادت تسمية هذه المراكز باسم " المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية " ، وأعادت تحديد مهامها.
    The Committees oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional development centres and make recommendations on important issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف اللجان على اﻹعداد العام لبرنامج عمل وأولويات المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية وعلى تنفيذ هذه البرامج واﻷولويات، وتضع توصيات بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في مناطقها دون اﻹقليمية وبشأن تطوير وتعزيز التعاون الاقتصادي، والتكامل دون اﻹقليميين.
    16A.116 Taking into account the above proposals, the distribution of the posts between the subregional development centres and the coordinating unit would be as follows: UN ٦١ ألف - ٦١١ ومع أخذ الاقتراحات السابقة في الاعتبار، سيكون توزيع الوظائف بين المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية ووحدة التنسيق على النحو التالي: ف - ٤
    16A.123 An estimated amount of $139,400 would be required to meet the cost of the replacement and acquisition of office equipment in the five subregional development centres. UN ١٦ ألف - ٣٢١ يلزم رصد مبلغ قدره ٤٠٠ ١٣٩ دولار لتغطية تكاليف استبدال وشراء معدات مكتبية في المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة.
    This is being accomplished by redeploying 25 per cent of ECA staff resources to the subregional development centres located in the five subregions of the continent, as approved by member States. UN ويجري إنجاز هذا عن طريق إعادة توزيع ٢٥ في المائة من موارد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الكائنة في المناطق الفرعية الخمس في القارة، على النحو الذي وافقت عليه الدول اﻷعضاء.
    Senior level staff, staff of the African Centre for Women, and the gender focal points in each division and in the subregional development centres have been trained in the basic concepts of gender analysis and a gender approach to development planning. UN ودربت موظفات الرتب اﻷقدم في المركز اﻷفريقي للمرأة ومنسقات شؤون الجنسين في كل شعبة وفي المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية على المفاهيم اﻷساسية في تحليل الفوارق بين الجنسين واتباع نهج جنساني في التخطيط اﻹنمائي.
    This budget seeks to upgrade the Commission’s information technology capacity and to make use of information technology devices to disseminate its work, including at the subregional development centres, which will serve as major areas of outreach for the Commission. UN وتسعى هذه الميزانية إلى زيادة قدرات اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاستفادة من معدات تكنولوجيا المعلومات في نشر أعمالها؛ بما في ذلك المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التي ستكون بمثابة امتدادات رئيسية للجنة.
    The Committees oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional development centres and make recommendations on important issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف اللجان على اﻹعداد العام لبرنامج عمل وأولويات المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية وعلى تنفيذ هذه البرامج واﻷولويات، وتضع توصيات بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في مناطقها دون اﻹقليمية وبشأن تطوير وتعزيز التعاون الاقتصادي، والتكامل دون اﻹقليميين.
    16A.120 Taking into account the above proposals, the distribution of the posts between the subregional development centres and the coordinating unit would be as follows: UN ٦١ ألف - ٠٢١ ومع أخذ الاقتراحات السابقة في الاعتبار، سيكون توزيع الوظائف بين المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية ووحدة التنسيق على النحو التالي: ف - ٤
    16A.124 An estimated amount of $131,300 would cover the cost of contractual translation and publication of the reports of the subregional development centres. UN ٦١ ألف - ٤٢١ يغطي الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٣ ١٣١ دولار تكاليف الترجمة التعاقدية ونشر تقارير المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية.
    The Committee noted that the Commission was on track in implementing the decisions of the Conference of Ministers on strengthening the SRDCs. UN ولاحظت اللجنة أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تمضي قدما في تنفيذ قرارات مؤتمر الوزراء بشأن تعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more