"المراهقين الذين" - Translation from Arabic to English

    • adolescents who
        
    • of adolescents
        
    • young persons
        
    • teenagers who
        
    • for adolescents
        
    • adolescents in
        
    • adolescents are
        
    • adolescents over
        
    • adolescent population
        
    Israel's role in that effort includes training health-care professionals in treating HIV and managing educational programmes to promote sexual health among adolescents, who are at the greatest risk of contracting the disease. UN ويشمل دور إسرائيل في ذلك الجهد تدريب المهنيين في مجال الرعاية الصحية على معالجة الفيروس، وإدارة برامج تعليمية لتعزيز الصحة الجنسية بين المراهقين الذين يتعرضون لأكبر خطر إزاء الإصابة بهذا المرض.
    However, the Committee is concerned at the high number of adolescents, who stay unemployed after finishing school and who would need more targeted assistance in the transition from school to the labour market. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء ارتفاع عدد المراهقين الذين يبقون دون عمل بعد إتمام دراستهم والذين يحتاجون إلى المزيد من المساعدة الموجهة في انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل.
    adolescents who are subject to discrimination are more vulnerable to abuse, other types of violence and exploitation, and their health and development are put at greater risk. UN وتعترف اللجنة بأنَّ جميع المراهقين الذين يعانون التمييز أكثر تعرضاً للاعتداء، وغيره من ضروب العنف والاستغلال. كذلك تتعرَّض صحتهم ونموهم لقدرٍ أكبر من المخاطر.
    Sponsor of the legislative movement in Panama to bring domestic legislation into line with the Convention on the Rights of the Child, promoting laws on e.g., adoption, administrative records, teenage pregnancies and criminal responsibility of young persons in conflict with the law UN منشطة الحركة التشريعية في بنما من أجل جعل القوانين المحلية تتفق مع الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، وتعزيز القوانين بشأن ما يلي: التبني، والبنوة الإدارية، وحمل المراهقات، والمسؤولية الجنائية عن المراهقين الذين هم في وضع مخالف للقانون، من بين أمور أخرى.
    The importance of clean water, healthy diets and sanitation should be taught to adolescents who are thinking about moving away from home. UN فينبغي تلقين المراهقين الذين يفكرون في عدم العيش في بيت أهلهم أهمية الماء النقي، والغذاء الصحي، والنظافة الجسدية.
    In particular, prevention was critical among adolescents who made up 24 per cent of the country's population. UN فعلى وجه الخصوص، تتسم الوقاية بأهمية حاسمة لدى المراهقين الذين يشكّلون نسبة قد تصل إلى 24 في المائة من سكان البلد.
    Proportion of adolescents who achieve recognized and measurable learning outcomes UN نسبة المراهقين الذين يحققون نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس
    For over 75 years we have served adolescents who because of social and-or emotional challenges that they face Open Subtitles على ما يربو من 75 عامًا قمنا بخدمة المراهقين الذين وبسبب تحدياتٍ إجتماعية أو عاطفية قد واجهتهم
    41. Comprehensive policies and programmes on child marriage address the needs of adolescents who are already married while supporting actions to end the practice. UN 41 - وتتناول سياسات وبرامج شاملة عن زواج الطفل احتياجات المراهقين الذين تزوجوا بالفعل لكنهم يؤيدون إجراءات ترمي إلى إلغاء هذه الممارسة.
    adolescents who face acute protection challenges have been highly effective advocates on violence against children and the impact of armed conflict, and in breaking the silence on subjects considered sensitive. UN إذ أن المراهقين الذين يواجهون تحديات حادة تستدعي الحماية كانوا دعاة فعَّالين بدرجة عالية في مجال العنف ضد الأطفال وأثر الصراع المسلح، وفي كسر الصمت بشأن مواضيع تُعْتَبر حساسة.
    adolescents who feared meeting their parents at health centres could consult such services in the schools. UN وأضافت إن المراهقين الذين يخافون من لقاء آبائهم في المراكز الصحية يمكنهم الحصول على المشورة بشأن هذه الخدمات في المدارس.
    55. About 85 per cent of the Icelandic adolescents who complete their compulsory education continue their studies at the secondary school level. UN ٥٥- ومن بين المراهقين الذين يتمون تعليمهم الالزامي، تبلغ نسبة الذين يكملون دراستهم في المرحلة الثانوية قرابة ٥٨ في المائة.
    This evidence also suggests that adolescents who have received sexual health education are more likely to use contraceptives. UN وتشير هذه اﻷدلة أيضاً إلى أن المراهقين الذين تلقوا تعليماً في مجال الصحة الجنسية لديهم احتمال أفضل ﻷن يستخدموا وسائل منع العمل.
    Many adolescents who do not go to school can still learn about health issues through non-formal educational programmes adopted by voluntary organizations such as WAGGGS. UN فكثير من المراهقين الذين لا يذهبون إلى المدارس يستطيعون مع ذلك الاطلاع على المسائل الصحية عن طريق برامج التعليم غير الرسمي التي اعتمدتها المنظمات الطوعية مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    Number of skill-training sessions held and number of adolescents trained. UN عدد دورات التدريب على المهارات التي عُقدت وعدد المراهقين الذين تم تدريبهم.
    76. Some types of work are forbidden for young persons up to the age of 18, such as work unsuitable for the adolescent's state of development or activities requiring a disproportionate effort or which might harmfully affect the physical or mental health of the adolescent. UN ٦٧- ويحظر على المراهقين الذين لم يتموا الثامنة عشرة من العمر ممارسة عدد من اﻷعمال: ويتعلق اﻷمر باﻷعمال التي لا توافق درجة نمو المراهق، والتي تستلزم جهوداً لا تتناسب وقدراته أو جهوداً قد تلحق اﻷذى بالصحة الجسدية أو العقلية للمراهق.
    Many of them are teenagers who need training to facilitate their reintegration into civil society. UN وكثير منهم من المراهقين الذين يحتاجون إلى تدريب من أجل تيسير إعادة إدماجهم في المجتمع المدني.
    The Government of the Lao PDR has recognized the importance of population education for adolescents and the Ministry of Education will focus its attention on adolescents who are studying in the formal and non-formal education sectors. UN أدركت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية تعليم السكان في سن المراهقة وستركز وزارة التعليم اهتمامها على المراهقين الذين يدرسون في قطاعات التعليم النظامي وغير النظامي.
    Schools and institutions, which train and further qualify adolescents with difficulties accessing the labour market, should receive adequate financial and personnel resources to effectively assist such adolescents in the transition from school to the labour market. Bullying UN وينبغي أن تتلقى المدارس والمؤسسات، التي تدرب وتعزز تأهيل المراهقين الذين يواجهون صعوبات في الوصول إلى سوق العمل، الموارد المالية والبشرية الكافية لمساعدة هؤلاء المراهقين بصورة فعالة في الانتقال من المدرسة إلى سوق العمل.
    Due to their traditions and social status, school-aged adolescents are kept home and look after their minor brothers and sisters instead of being involved in the study process, obtaining education with their peers and learning state language. UN إن تقاليد المراهقين الذين هم في سنّ الدراسة ووضعهم الاجتماعي يؤديان إلى بقائهم في المنزل ورعاية إخوتهم وأخواتهم القصّر، بدلا من الانخراط في عملية التعلم، والحصول على التعليم مع أقرانهم، وتعلم لغة البلد.
    This Law also establishes that adolescents over 14 have the right to sexual and reproductive health services. Yugoslavia UN كما ينص هذا القانون على أن المراهقين الذين تتجاوز أعمارهم 14 سنة لهم الحق في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: There has been a 50 per cent increase in the rate of usage of condoms within the adolescent population that uses contraceptives. UN :: ارتفع بنسبة 50 في المائة معدل استخدام العازل الذكري بين المراهقين الذين يستخدمون وسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more