"المربح" - Translation from Arabic to English

    • gainful
        
    • profitable
        
    • lucrative
        
    • profit
        
    It was stressed that the right to income generation and gainful employment is a basic fundamental human right and is key to complete reintegration. UN وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل.
    It was stressed that the right to income generation and gainful employment is a basic fundamental human right and is key to complete reintegration. UN وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل.
    Which shouldn't prevent you from eventually procuring some more... gainful employment. Open Subtitles حيث لا يجب أن أمنعك من التحصيل أكثر التوظيف المربح
    For all countries of the world young people are, as members know, an invaluable asset, an inexhaustible gold mine and a profitable growth area for investment for sustainable economic and social development. UN وبالنسبة لجميع بلدان العالم، يعتبر الشباب، كما يعلم الأعضاء، ثروة لا تقدر بالمال ومنجم ذهب لا ينضب ومجال من مجالات النمو المربح للاستثمار من أجل استدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    More positively, profitable industrial growth is one of the best ways of supporting social development. UN ومن أفضل طرق دعم التنمية الاجتماعية، النمو الصناعي المربح اﻷكثر إيجابية.
    Unfortunately, poverty and deprivation have pushed thousands of farmers into the cultivation of the lucrative poppy crop. UN ولسوء الطالع، دفع الفقر والحرمان آلاف المزارعين إلى زراعة محصول الخشخاش المربح.
    Controls the east bank of the Lower Juba River Valley and lucrative port city of Kismaayo. UN يسيطر على الضفة الشرقية للجزء الجنوبي من وادي نهر جوبا وميناء كيسمايو المربح
    The buyer filed suit in Germany for lost profit and the cost of a substitute transaction. UN ثم رفع المشتري دعوى في ألمانيا بشأن الخسارة في المربح وتكلفة ابرام صفقة بديلة.
    99. In the MDG review exercise, the importance of developing productive capacity and gainful employment should be fully recognized. UN 99- في عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي الإقرار بشكل كامل بأهمية تطوير القدرات الإنتاجية والعمل المربح.
    There are fixed scaled amounts for the injured person benefit depending on the reduced ability to pursue a gainful activity. UN وهناك قيم ثابتة مدرجة في قوائم لاستحقاق الشخص المصاب وفقاً لمدى انخفاض القدرة على متابعة النشاط المربح.
    There was a vacuum of even the most basic elements of social infrastructure or of opportunities for gainful employment in a country devastated by decades of warfare and terrible drought in the southern areas. UN فقد كان هناك فراغ حتى في أهم العناصر الأساسية في البنى التحتية الاجتماعية أو في فرص العمل المربح في بلد دُمِر من جراء عقود من الحرب والجفاف الشديد في المناطق الجنوبية.
    There was a vacuum of even the most basic elements of social infrastructure or of opportunities for gainful employment in a country devastated by decades of warfare and terrible drought in the southern areas. UN فقد كان هناك فراغ حتى في أهم العناصر الأساسية في البنى التحتية الاجتماعية أو في فرص العمل المربح في بلد دُمِر من جراء عقود من الحرب والجفاف الشديد في المناطق الجنوبية.
    A person under 65 years of age is disqualified from receiving retirement pension if in gainful employment and earnings exceed the minimum wage. UN ولا يستحق الشخص الذي لم يبلغ 65 عاما معاشا تقاعديا إذا كان عمله المربح ومكاسبه تفوق الحد الأدنى للأجور.
    The education of girls and young women is especially crucial in guaranteeing them gainful employment opportunities. UN وتعليم الفتيات والشابات مسألة حيوية بشكل خاص، ﻷنه يضمن لهن فرص العمل المربح.
    And with shareholders to answer to, there's a great deal of pressure to be profitable. Open Subtitles ،وبوجود حملة الأسهم المالية ثمة عبء ثقيل على المربح
    You got worried he'd draw the attention of the cops and put an end to your profitable evening. Open Subtitles وبدأت بالقلق حتى لا يلفت الانتباه للشرطة، وأن يضع نهاية لمساءك المربح
    The reason they turned it off was because it wouldn't have been profitable for them to keep it on because he didn't pay his bill. Open Subtitles فقطعت شركة الكهرباء التيار عنه، فمات. السبب الذي جعلهم يفصلون الكهرباء هو انها لم يكن من المربح بالنسبة
    That's because residential real estate is our only profitable division. Open Subtitles وذلك بسبب أن بيع الممتلكات السكنية كان هو الشىء الوحيد المربح.
    Sharp drops in the world market prices of traditional crops may create further scope for the lucrative production of narcotics. UN كما أن انخفاض أسعار المحاصيل التقليدية بصورة حادة في اﻷسواق العالمية من شأنه أن يوسع مجالات انتاج المخدرات المربح.
    Jake could lead us to the kind of lucrative clients we're looking for. Open Subtitles جايك يمكنه أن يقودنا للنوع المربح من العملاء الذي نبحث عنه
    All three of them... to a man... worked in the highly lucrative, creatively rewarding field of advertising, and tonight, we join them. Open Subtitles جميعها.. لرجل عمل في مجال الإعلان الإبداعي المربح
    Although this was a decrease of $30.6 million, or 2 per cent, this was largely due to the selling at a profit of the holdings of World Bank bond issues and of the bonds of other regional institutions, with the intention of reinvesting much of the proceeds in developing countries as opportunities arose. UN وبالرغم من أن هذا كان يمثل انخفاضا يبلغ ٣٠,٦ مليون دولار، أو ٢ في المائة، فإن هذا يرجع إلى حد كبير إلى البيع المربح للحافظة من اصدارات سندات البنك الدولي وسندات المؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى، بنية إعادة استثمار المزيد من الحصيلة في البلدان النامية في ضوء الفرص الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more