"المرة الوحيدة التي" - Translation from Arabic to English

    • The only time
        
    • the one time
        
    • Only time I
        
    • the first time
        
    • only time the
        
    • the only occasion
        
    • only time that
        
    • The only other time
        
    • one time that
        
    The only time I ever felt safe was with you. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان عندما كنتُ معكِ.
    It's The only time I feel really clear about things. Open Subtitles وهذه هي المرة الوحيدة التي أشعر فيها بوضوح بالأمور.
    Was that The only time he asked you, in the whole evening? Open Subtitles أكانت تلك المرة الوحيدة التي طلب منك فيها طوال المساء ؟
    the one time I might want to be a lawyer. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ربما أرغب بها أن أصير محامي
    You're The only time that I got anything right. Open Subtitles أنت المرة الوحيدة .التي قمت فيها بشيء الصحيح
    It's The only time I actually understand what he's talking about. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي كنت فعلا فهم ما يتحدث عنه.
    The only time I saw her, she said she'd be transferred. Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيتها، وقال وقالت انها تريد أن نقلها.
    The only time I took medicine every day was in jail. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أخذت دواء كل يوم كان في السجن.
    It was The only time I could make it down. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي يمكن أن تجعل من أسفل.
    It's The only time I ever successfully lie to my mom; Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي
    It's really The only time she gets fussy. Can... Open Subtitles إنها المرة الوحيدة التي تكون فيها سريعة الأهتياج.
    Was that The only time that you saw her? Open Subtitles هل كانت تلك المرة الوحيدة التي رأيتها بها؟
    Note The only time he brought me here was to say goodbye. Open Subtitles سَجلي بأن المرة الوحيدة التي جلبني فيها هنا كانت لأقول الوداع
    The only time I ever saw him really sober. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنتُ أراه فيها واعياً فعلا.
    This was The only time a woman's opinion was quoted on air during the monitoring period. UN وكانت هذه المرة الوحيدة التي استشهد فيها على الهواء برأي إمرأة أثناء فترة الرصد.
    the one time we get served and I'm driving. Bollocks. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شربنا فيها و أنا أقود هراء
    the one time we ask the laziest girl on Earth to do nothing, she wants to do something. Open Subtitles المرة الوحيدة التي نطلب فيها من الفتاة الأكثر كسلاً بالعالم بعدم فعل شيء، تُريد فعل شيئاً.
    the one time I'm begging for an 8-hour delay, and they leave the gate three minutes early. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت اتمنى ان تتاخر 8 ساعات, وغادروا من البوابة ثلاث دقائق مسبقا.
    It's not the first time someone's tried to kill me. Open Subtitles أنها ليست المرة الوحيدة التي تحاول شخص ما قتلي
    The participant recollected that The only time the General Committee had met during that session was at its opening, in order to consider the draft agenda before it. UN وقال هذا المشارك إن المرة الوحيدة التي اجتمع فيها المكتب أثناء تلك الدورة كانت عند افتتاحها من أجل النظر في مشروع جدول الأعمال المعروض عليه.
    As for the legal authorities, on the only occasion when they responded to an illegal detention, they did so with an obvious unwillingness to administer justice with dispatch. UN أما السلطات القضائية، فإن المرة الوحيدة التي أظهرت فيها رد فعل على احتجاز غير قانوني كانت تفتقر بوضوح إلى إرادة إقامة العدل دون إبطاء.
    The only other time you had that look was when you told me Grandpa died. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كانت لديك تلك الابتسامة عندما أخبرتني أن جدي مات
    But this is the one time that doesn't work. Open Subtitles لكن هذا المرة الوحيدة التي لا ينطبق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more