He would also like to know whether women professors and ambassadors earned the same salaries and benefits as their male counterparts and whether the women members of Parliament, who made up 37 per cent of the membership of that body, belonged to a particular party, and which of the parties had a more balanced gender representation. | UN | وأضاف أنه يود أن يعرف أيضا ما إذا كانت أستاذات الجامعات والسفيرات يحصلن على نفس المرتبات والاستحقاقات التي يحصل عليها نظراؤهن من الرجال، وما إذا كانت عضوات البرلمان، اللاتي تشكلن 37 في المائة من عضوية تلك الهيئة، تنتمين إلى حزب بعينه، وأي الأحزاب يتحقق فيها تمثيل أكثر توازنا بين الجنسين. |
The remote location of some communities and, in some cases, inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. | UN | والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم. |
The remote location of some communities and, in some cases, inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. | UN | والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم. |
The third was considered unfeasible owing to its radically different approach to the administration of pay and benefits. | UN | واعتبر الاقتراح الثالث غير ممكن التنفيذ عمليا بسبب النهج المختلف اختلافا جذريا المتبع في إدارة المرتبات والاستحقاقات. |
The Commission did not report in 2002 because of competing demands on its agenda, emanating from the review of the pay and benefits system. | UN | ولم تقدم اللجنة تقريرا في عام 2002 بسبب التزاحم بين طلبات إدراج البنود في جدول أعمالها الناجم عن استعراض نظام المرتبات والاستحقاقات. |
In the area of human resources, this would imply a change to recruitment on a competitive basis; hiring modalities that embody agreement with the individual, taking into account the United Nations Staff Regulations and Rules; and direct payment of salaries and entitlements to the individual. | UN | وسيستلزم ذلك في مجال الموارد البشرية، التحول إلى التوظيف على أساس تنافسي؛ واتباع طرائق في التعاقد مع الموظفين تقوم على الاتفاق مع الشخص ذاته، مع مراعاة النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ ودفع المرتبات والاستحقاقات للشخص على نحو مباشر. |
Staff members at the Centre receive salary and entitlements applicable to Entebbe. | UN | ويتلقى الموظفون في المركز المرتبات والاستحقاقات المعمول بها في عنتيبـي. |
The remote location of some communities and in some cases inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education. | UN | والموقع النائي لبعض المجتمعات المحلية وفي بعض الحالات عدم كفاية المرتبات والاستحقاقات يجعل من الصعب جذب واستبقاء الفنيين في مجال التدريس مما يؤدي إلى تدني مستوى التعليم. |
49. Nonetheless, the Government is still failing to pay on time all the salaries and benefits for which it is responsible. | UN | 49 - ومع ذلك، فما برحت الحكومة عاجزة عن دفع جميع المرتبات والاستحقاقات المسؤولة عنها في موعدها. |
salaries and benefits | UN | المرتبات والاستحقاقات |
7. “Setting the record straight: United Nations salaries and benefits”, update (August 1998, English) | UN | " وضع الحقائق في نصابها: المرتبات والاستحقاقات فـي اﻷمـم المتحدة " ، استكمال )آب/أغسطس ١٩٩٨، صدر بالانكليزية( |
140. One member informed the Commission that corporations in his country did not favour the type of total compensation comparisons that took into account only salaries and benefits but ignored the wider social and economic context. | UN | ١٤٠ - وأبلغ أحد اﻷعضاء اللجنة بأن الشركات في بلده لا تحبذ نوع مقارنات اﻷجر اﻹجمالي التي تضع في الاعتبار فقط المرتبات والاستحقاقات ولكنها تتجاهل السياق الاجتماعي والاقتصادي اﻷوسع. |
140. One member informed the Commission that corporations in his country did not favour the type of total compensation comparisons that took into account only salaries and benefits but ignored the wider social and economic context. | UN | ١٤٠ - وأبلغ أحد اﻷعضاء اللجنة بأن الشركات في بلده لا تحبذ نوع مقارنات اﻷجر اﻹجمالي التي تضع في الاعتبار فقط المرتبات والاستحقاقات ولكنها تتجاهل السياق الاجتماعي والاقتصادي اﻷوسع. |
salaries and benefits | UN | المرتبات والاستحقاقات |
Although it had never been opposed to the principle of necessary reforms, FICSA was seriously concerned about the current review of the pay and benefits system. | UN | وأوضحت أن الاتحاد لم يعترض أبدا على مبدأ الإصلاح الذي يعتبر ضروريا لكن قلقا بالغا يساوره إزاء استعراض نظام المرتبات والاستحقاقات. |
For example, OHRM is involved in an International Civil Service Commission review of pay and benefits. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يشترك في استعراض المرتبات والاستحقاقات الذي تجريه لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
His first appointment was as Statistician in the Cost-of-Living Division of the ICSC secretariat, followed by that of Compensation Research Officer, covering pay and benefits issues in the secretariat's Salaries and Allowances Division. | UN | وكان أول تعيين له بصفة خبير إحصائي في شعبة تكاليف المعيشة التابعة لأمانة اللجنة، وتلاه موظف للبحوث المتعلقة بالتعويضات، يغطي مسائل المرتبات والاستحقاقات في شعبة المرتبات والبدلات. |
(1) Reinstatement; (2) payment of salaries and entitlements from the date of summary dismissal to the date of judgement, with interest; (3) two months' net base salary compensation for breach of due process; (4) two years' net base salary as at date of separation, in lieu of reinstatement | UN | (1) الإعادة للعمل؛ (2) دفع المرتبات والاستحقاقات من تاريخ الفصل بإجراءات موجزة حتى تاريخ الحكم، مع الفائدة؛ (3) دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة بدلا من الإعادة للعمل؛ |
(1) Payment of salaries and entitlements from the date of dismissal to the date of judgement; (2) two months' net base salary (breach of due-process rights) | UN | (1) دفع المرتبات والاستحقاقات من تاريخ الفصل بإجراءات موجزة حتى تاريخ الحكم؛ (2) دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي (كتعويض عن انتهاك حقوقها في مراعاة الأصول القانونية) |
The aggregate salary and entitlements paid to the two employees are accordingly alleged to amount to USD 96,573. | UN | وبلغ مجموع المرتبات والاستحقاقات التي تدعي الشركة أنها دفعتها للموظفين 573 96 دولاراً. |
He recalled that the initial pay and benefit system was designed to benefit career staff, whereas there is now a perceived need for human resources policies to address a younger and more mobile work force. | UN | وذكر أن نظام المرتبات والاستحقاقات الأولي صمم بما يحقق نفع الموظفين الدائمين في حين تبين الآن أن من الضروري أن تتعامل سياسات الموارد البشرية مع قوة عاملة شابة وحركية أكثر. |
Regular administrative expenditure salary and benefits | UN | النفقات الإدارية العادية، المرتبات والاستحقاقات |