"المرتكبة في تيمور الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • committed in East Timor
        
    • perpetrated in East Timor
        
    Indonesia regarding the prosecution of human rights violations committed in East Timor in 1999 UN الملاحقة القضائية لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 UN حالة التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    The European Union welcomes the establishment of the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes committed in East Timor. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية.
    Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    The United Nations should be the main proponent of financial compensation for the destruction perpetrated in East Timor and ensure, during the transition period, that more Timorese nationals participated in the economic and reconstruction process and that the needs of FALINTIL were addressed. UN يجب على الأمم المتحدة أن تطالب بتعويض اقتصادي لأعمال التدمير المرتكبة في تيمور الشرقية ودعم الاقتراح المتمثل في أن تقوم المرحلة الانتقالية بإشراك أكبر عدد من التيموريين في التقدم الاقتصادي والتعمير وتلبية احتياجات القوات المسلحة لجبهة التحرير الوطني.
    106. The crimes committed in East Timor were of concern to the international community. UN 106 - ونظرا لأن مسؤولية قمع الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية تقع على عاتق المجتمع الدولي.
    Statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the ad hoc human rights tribunal for crimes committed in East Timor UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية
    The UNMIT Serious Crimes Investigation Team will continue to assist the Government in establishing accountability for serious human rights violations committed in East Timor in 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999.
    :: Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    29. The UNMIT Serious Crimes Investigation Team continued to assist the Government in the process of establishing accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999 and completed another 80 investigations. UN 29 - وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999، وأكمل 80 تحقيقا إضافيا.
    The UNMIT Serious Crimes Investigation Team will continue to assist the Government in establishing accountability for serious human rights violations committed in East Timor in 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة لإرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999.
    We continue to strongly support the work of the Serious Crimes Unit and Special Panels as essential components of an internationally supported process to see justice served for crimes committed in East Timor in 1999. UN وما زلنا ندعم بقوة أعمال وحدة الجرائم الجسيمة والندوات الخاصة باعتبارها عناصر أساسية من عملية مدعومة دوليا لرؤية العدالة تتحقق عن الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية في 1999.
    The Serious Crimes Unit and Special Panels for Serious Crimes were established in 2000 by UNTAET to conduct investigations, prosecutions and judicial proceedings relevant to crimes against humanity and other serious crimes committed in East Timor. UN وأنشأت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة في 2000 من أجل إجراء التحقيقات، وبدأت المتابعات والإجراءات القضائية المتعلقة بالجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية.
    Statement on the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes committed in East Timor issued on 6 August 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN بيان صادر في 6 آب/أغسطس 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية
    This was a crucial first step in bringing to justice those persons responsible for human rights violations committed in East Timor in 1999, and was in accordance with the concerns of the United Nations Security Council. UN فقد كانت هذه المحكمة خطوة أولى لها أهمية بالغة فيما يتعلق بتقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 إلى العدالة، كما أنها تتوافق واهتمامات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    11. During the reporting period, I have been following closely the progress of the Indonesian Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes committed in East Timor. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كنت أتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه المحكمة الإندونيسية لحقوق الإنسان المخصصة للنظر في الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية.
    I remain hopeful that the Government will take the necessary steps to ensure that the Tribunal can cover all human rights crimes committed in East Timor from January to October 1999. UN وما زال يحدوني الأمل في أن تتخذ الحكومة الخطوات اللازمة لضمان قيام المحكمة بتغطية جميع جرائم حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    As I emphasized to the Council last February, the human rights violations committed in East Timor in 1999 have not been forgotten and the process of accountability for those atrocities should achieve justice. UN وكما شددت أمام المجلس في شباط/فبراير الماضي، إن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في 1999 لن تنسى، وإن عملية المحاسبة عن تلك الفظائع ستحقق العدالة.
    The Commission of Experts will be tasked, inter alia, with assessing the effective functioning of the two judicial processes, identifying obstacles and difficulties encountered and evaluating the extent to which they have been able to achieve justice and accountability for the crimes committed in East Timor. UN وستناط لجنة الخبراء، في جملة أمور، بمهمة تقييم السير الفعلي لهذين المسارين من الإجراءات القضائية، وذلك من خلال التعرف على العقبات والمشاكل المطروحة وتقييم مدى قدرتهما على تحقيق العدالة والمساءلة على الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية.
    (27) The Committee is concerned with the State party's lack of international judicial cooperation in investigating, prosecuting or extraditing perpetrators of acts of gross human rights violations, especially with regard to acts perpetrated in East Timor in 1999. UN (27) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تعاون الدولة الطرف تعاوناً قضائياً دولياً في التحقيق مع مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو مقاضاتهم أو تسليمهم، لا سيما فيما يتعلق بالأفعال المرتكبة في تيمور الشرقية في سنة 1999.
    (27) The Committee is concerned with the State party's lack of international judicial cooperation in investigating, prosecuting or extraditing perpetrators of acts of gross human rights violations, especially with regard to acts perpetrated in East Timor in 1999. UN (27) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تعاون الدولة الطرف تعاوناً قضائياً دولياً في التحقيق مع مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو مقاضاتهم أو تسليمهم، لا سيما فيما يتعلق بالأفعال المرتكبة في تيمور الشرقية في سنة 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more