"المرجانية في" - Translation from Arabic to English

    • coral
        
    • corals
        
    • atolls
        
    • Reef
        
    • in the
        
    • Atoll
        
    • reefs of the
        
    • protect deep-water
        
    Reports on implementation of the International coral Reef Initiative in the relevant regional seas conventions and action plans UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    By 2030: less than 50 per cent of global coral reefs expected to be in areas favourable for coral growth UN بحلـــول عـــام 2030: يتوقع أن ينمو أقل من 50 في المائة من الشعاب المرجانية في العالم في مناطق مواتية لنمو المرجان
    In addition, the placement of underwater pipelines and cables endangers cold-water coral reefs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة.
    336. A number of organizations have addressed coral reefs management in the context of their respective mandates. UN 336 - وقد تناول عدد من المنظمات إدارة الشعاب المرجانية في سياق ولاية كل منها.
    Through the Global coral Reef Monitoring Network regular reports on the state of the world's coral reefs are available. UN وتتوفر التقارير عن حالة الشعب المرجانية في العالم من خلال الشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    UNEP should encourage the regional seas programmes to consider the scope for integrating coral Reef protection within their action plans. UN وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها.
    Pacific coral reefs are globally significant in terms of biodiversity. UN وللشعاب المرجانية في المحيط الهادئ أهمية عالمية من حيث التنوع البيولوجي.
    coral Reef monitoring capacity in the region varies. UN وتختلف مستويات القدرة على رصد الشعاب المرجانية في هذه المنطقة.
    Capacity-building is a high priority for the region to set up coral Reef monitoring in a series of long-term monitoring sites. UN ويشكل بناء القدرات أولوية عليا بالنسبة للمنطقة للإعداد لرصد الشعاب المرجانية في مجموعة من مواقع الرصد الطويــل المدى.
    More than half the world's coral reefs are currently at risk as the result of human activities. UN ويواجه أكثر من نصف الشعاب المرجانية في العالم مخاطر في الوقت الراهن نتيجة للأنشطة البشرية.
    coral Reef assessments and monitoring have been carried out in most small island developing States of the Caribbean region. UN وأجريَ تقييم ورصد للشُعب المرجانية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    The environmental situation is unique, with an extremely fragile marine environment surrounding the island and some of the most northerly coral Reef areas. UN إن الحالة البيئية فريدة والبيئة البحرية المحيطة بالجزيرة وبعض الشعاب المرجانية في أقصى الشمال هشة إلى أقصى حد.
    Over the past two decades, climate change has increased the severity and the incidence of coral bleaching throughout the tropical seas. UN فعلى مدى العقدين الماضيين، زاد تغير المناخ من شدة وتواتر ابيضاض الشعب المرجانية في جميع أنحاء البحار الاستوائية.
    Thus, global warming threatened to destroy the world's coral reefs, which in the case of Palau would be tantamount to the destruction of the country. UN وعليه فظاهرة التساخن العالمي تهدد بتدمير الشُعَب المرجانية في العالم. مما يعد في حالة بالاو مرادفاً لتدمير البلد ذاته.
    Little is known about the geographical distribution of the cold-water coral reefs in Mexico. UN غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك.
    White Water to Blue Water coral Reef programme UN برنامج الشعاب المرجانية في مبادرة من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء
    The UNEP coral Reef Unit and partners had prepared a number of reports and papers of relevance to marine genetic resources. UN وأعدّت وحدة الشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤها عددا من التقارير والورقات ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية.
    Since 2004, ICRI has been also addressing cold-water corals. UN ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة.
    Because of the physical remoteness of island atolls, it is costly to deliver regular training to women in the outer islands exacerbated by lack of transport and poor communication facilities. UN ويتسبب البعد الجغرافي للجزر المرجانية في جعل تنظيم تدريب منتظم للمرأة في الجزر الخارجية مكلف جداً، كما أن قلة المواصلات ورداءة مرافق الاتصالات تؤدي إلى تفاقم الحالة.
    Ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤثر تحمض المحيطات على الشعاب المرجانية في المنطقة بحلول عام 2030.
    That was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held in each Atoll earlier in the year. UN واستند هذا القرار إلى توصية من اللجنة الخاصة المعنية بالدستور، استندت بدورها إلى مشاورات مستفيضة أجريت في كل من الجزر المرجانية في أوائل السنة.
    Development of a regional strategy for the conservation and management of coral reefs of the indo-east African region and methodologies for the rapid assessment of the status of coral Reef resources, including their biodiversity. UN وضع استراتيجية عالمية لحفظ وإدارة الشُعب المرجانية في منطقة شرق افريقيا والمحيط الهندي، ومنهجيات التقييم السريع لحالة موارد الشُعب المرجانية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي.
    In a recommendation adopted in November 2007, NEAFC provided for the closure of some areas in its regulatory area to protect deep-water corals. UN ونصّت توصية اعتمدتها لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على إغلاق بعض المناطق في المنطقة الخاضعة لسلطتها التنفيذية لحماية الشعاب المرجانية في المياه العميقة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more