"المرجحة" - Translation from Arabic to English

    • weighted
        
    • likely
        
    • Probable
        
    • weighting
        
    • risk-weighted
        
    • swing
        
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential (Footnotes on following page) UN متوسط النسبة المرجحة بعد التسوية وفقا للفرق في تكاليف المعيشة
    Use of weighted averages in the data analysis UN استخدام المتوسطات المرجحة في تحليل البيانات
    weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C., cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة قبل التسوية على أساس الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة
    Actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. UN وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها.
    19. Male Declaration on Control and Prevention of Air Pollution its likely Transboundary Effect for South Asia. UN 19- إعلان مالي المتعلق بمكافحة ومنع التلوث الجوي وآثاره المرجحة عبر الحدود في جنوب آسيا.
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة معدلا بالفرق في تكاليف المعيشة
    D-1 D-2 weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C., cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة قبل التعديل وفقا لفرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة معدلا وفقا لفرق تكلفة المعيشة
    Programmes are rated based on a ranking of aggregate weighted scores for the following 12 indicators: UN ويتم تقييم البرامج على أساس القيم الإجمالية المرجحة التي تعطى لها عن المؤشرات الاثني عشر التالية:
    It is not intended to present any details on weighted indicators that do not emerge naturally from the accounting framework. UN وليس من المعتزم أن تُعرض في هذا الفرع أي تفاصيل بشأن المؤشرات المرجحة التي لا تظهر بشكل طبيعي من الإطار المحاسبي.
    Besides nominal figures, weighted amounts are calculated on the basis of the Rio Marker (RM) scores. UN وإلى جانب الأرقام الاسمية، تحسب المبالغ المرجحة على أساس درجات مؤشر ريو.
    The analysis realised on weighted amounts reveals the same order and percentages between the four kinds of projects. UN ويكشف تحليل المبالغ المرجحة عن نفس ترتيب الأنواع الأربعة من المشاريع وعن نفس النسب المئوية.
    The analysis of the corresponding weighted commitments reveals the same order can be observed. UN ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل.
    The analysis of weighted commitments reveals a similar order, with the exception of West Asia which sees its relative place lowered when considering Rio Markers. UN ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل، ما عدا في غرب آسيا التي يتراجع ترتيبها نسبياً عند تطبيق مؤشرات ريو.
    Aid in support of desertification, commitments and commitment weighted, USD million, current prices UN المعونة المقدمة دعماً لمكافحة التصحر الالتزامات والالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية
    Commitment and commitment weighted, USD million, current prices UN الالتزامات والالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية
    Table 7 Ranked list, aid in support of desertification, commitments weighted, USD million, current prices UN قائمة مرئية للمعونة المقدمة دعماً لمكافحة التصحر، الالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية
    The following are currently seen as the most likely sources: UN ويعتقد في الوقت الحاضر أن المصادر المرجحة للحطام هي :
    By cross-referencing the two, a company can assess its likely or potential areas of risk. UN وعن طريق الإحالة المرجعية، تستطيع الشركة أن تقيِّم مجالات الخطر المرجحة أو المحتملة بالنسبة لها.
    Here technical assistance programmes can play a useful role in informing policy makers of their full range of options and their likely effectiveness. UN وفي هذا المقام يمكن لبرامج المساعدة التقنية أن تؤدي دوراً مفيداً في إبلاغ واضعي السياسات بالمجموعة الكاملة من الخيارات وفعاليتها المرجحة.
    The latter were expressed in terms of Probable cause or prima facie case. UN ويتمثل هذا في بيان الأسباب المرجحة للجريمة أو تقديم دعوى ظاهرة الوجاهة.
    The committee is expected to draw up a selection plan containing assessment factors, the weighting of factors and minimal reasonable criteria which do not eliminate developing and transition countries. UN ويتوقع أن تضع اللجنة خطة للاختيار تشتمل على عوامل التقييم والعوامل المرجحة والمعايير المعقولة الدنيا التي لا تستبعد البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    G-SIBs would be required to hold an additional capital requirement of 1 - 2.5 per cent of risk-weighted assets. UN إذ يشترط أن يكون لدى هذه المؤسسات رأس مال إضافي يتراوح ما بين 1 و2.5 في المائة من الأصول المرجحة على أساس المخاطر.
    And remember he's lofty, so don't stay back in the hole. swing up to him. Open Subtitles تذكر بأنه من النوع المتكبر وحين يشرع في المرجحة اندفع إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more