weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential (Footnotes on following page) | UN | متوسط النسبة المرجحة بعد التسوية وفقا للفرق في تكاليف المعيشة |
Use of weighted averages in the data analysis | UN | استخدام المتوسطات المرجحة في تحليل البيانات |
weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C., cost-of-living differential | UN | متوسط النسبة المرجحة قبل التسوية على أساس الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
Actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. | UN | وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها. |
19. Male Declaration on Control and Prevention of Air Pollution its likely Transboundary Effect for South Asia. | UN | 19- إعلان مالي المتعلق بمكافحة ومنع التلوث الجوي وآثاره المرجحة عبر الحدود في جنوب آسيا. |
weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential | UN | متوسط النسبة المرجحة معدلا بالفرق في تكاليف المعيشة |
D-1 D-2 weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C., cost-of-living differential | UN | متوسط النسبة المرجحة قبل التعديل وفقا لفرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة |
weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential | UN | متوسط النسبة المرجحة معدلا وفقا لفرق تكلفة المعيشة |
Programmes are rated based on a ranking of aggregate weighted scores for the following 12 indicators: | UN | ويتم تقييم البرامج على أساس القيم الإجمالية المرجحة التي تعطى لها عن المؤشرات الاثني عشر التالية: |
It is not intended to present any details on weighted indicators that do not emerge naturally from the accounting framework. | UN | وليس من المعتزم أن تُعرض في هذا الفرع أي تفاصيل بشأن المؤشرات المرجحة التي لا تظهر بشكل طبيعي من الإطار المحاسبي. |
Besides nominal figures, weighted amounts are calculated on the basis of the Rio Marker (RM) scores. | UN | وإلى جانب الأرقام الاسمية، تحسب المبالغ المرجحة على أساس درجات مؤشر ريو. |
The analysis realised on weighted amounts reveals the same order and percentages between the four kinds of projects. | UN | ويكشف تحليل المبالغ المرجحة عن نفس ترتيب الأنواع الأربعة من المشاريع وعن نفس النسب المئوية. |
The analysis of the corresponding weighted commitments reveals the same order can be observed. | UN | ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل. |
The analysis of weighted commitments reveals a similar order, with the exception of West Asia which sees its relative place lowered when considering Rio Markers. | UN | ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل، ما عدا في غرب آسيا التي يتراجع ترتيبها نسبياً عند تطبيق مؤشرات ريو. |
Aid in support of desertification, commitments and commitment weighted, USD million, current prices | UN | المعونة المقدمة دعماً لمكافحة التصحر الالتزامات والالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية |
Commitment and commitment weighted, USD million, current prices | UN | الالتزامات والالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية |
Table 7 Ranked list, aid in support of desertification, commitments weighted, USD million, current prices | UN | قائمة مرئية للمعونة المقدمة دعماً لمكافحة التصحر، الالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية |
The following are currently seen as the most likely sources: | UN | ويعتقد في الوقت الحاضر أن المصادر المرجحة للحطام هي : |
By cross-referencing the two, a company can assess its likely or potential areas of risk. | UN | وعن طريق الإحالة المرجعية، تستطيع الشركة أن تقيِّم مجالات الخطر المرجحة أو المحتملة بالنسبة لها. |
Here technical assistance programmes can play a useful role in informing policy makers of their full range of options and their likely effectiveness. | UN | وفي هذا المقام يمكن لبرامج المساعدة التقنية أن تؤدي دوراً مفيداً في إبلاغ واضعي السياسات بالمجموعة الكاملة من الخيارات وفعاليتها المرجحة. |
The latter were expressed in terms of Probable cause or prima facie case. | UN | ويتمثل هذا في بيان الأسباب المرجحة للجريمة أو تقديم دعوى ظاهرة الوجاهة. |
The committee is expected to draw up a selection plan containing assessment factors, the weighting of factors and minimal reasonable criteria which do not eliminate developing and transition countries. | UN | ويتوقع أن تضع اللجنة خطة للاختيار تشتمل على عوامل التقييم والعوامل المرجحة والمعايير المعقولة الدنيا التي لا تستبعد البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
G-SIBs would be required to hold an additional capital requirement of 1 - 2.5 per cent of risk-weighted assets. | UN | إذ يشترط أن يكون لدى هذه المؤسسات رأس مال إضافي يتراوح ما بين 1 و2.5 في المائة من الأصول المرجحة على أساس المخاطر. |
And remember he's lofty, so don't stay back in the hole. swing up to him. | Open Subtitles | تذكر بأنه من النوع المتكبر وحين يشرع في المرجحة اندفع إليه |