"المرجعية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national reference
        
    • the national body
        
    Most countries have some form of national reference frame or system. UN ولدى معظم البلدان شكل ما من الأطر أو النظم المرجعية الوطنية.
    In that regard, more information was requested on the function and role of the national reference groups. UN وفي هذا الصدد طُلب مزيد من المعلومات عن وظيفة ودور الأفرقة المرجعية الوطنية.
    In that regard, more information was requested on the function and role of the national reference groups. UN وفي هذا الصدد طُلب مزيد من المعلومات عن وظيفة ودور الأفرقة المرجعية الوطنية.
    Other data has been produced by other parties, but the national reference is data issued by BPS, since it is the official national source of statistics. UN وقد أصدرت أطراف أخرى بيانات أخرى، ولكن المرجعية الوطنية هي للبيانات الصادرة عن الوكالة المركزية للإحصاء، لأنها المصدر الرسمي الوطني للإحصاءات.
    20. The Higher Council for Childhood is the national body entrusted with following up on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, in collaboration with international organizations. This is according to its enacted Internal Policies and Procedures, Decision number 223/1 dated 29/11/2001). UN 20- وفقاً لنظامه الداخلي الذي أقر بموجب القرار رقم223/1 تاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يعتبر المجلس المرجعية الوطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون مع المنظمات الدولية.
    That option could also result in moving the level of the allowance from the actual national reference points, as their adjustment would proceed at different paces. UN كما أن هذا الخيار قد يسفر أيضا عن تغير مستوى البدل مقارنة بالنقاط المرجعية الوطنية الحالية، ذلك أن تسويتهما ستتخذ وتيرتين مختلفتين.
    Overall, the presentation demonstrated the importance of building national reference station systems with a common standard in order for the systems to perform well and to enable data to be exchanged across borders. UN وعموما بيّن العرض الإيضاحي أهمية إنشاء نظم المحطات المرجعية الوطنية على أساس معيار موحد لكي تعمل النظم على ما يرام ولتمكين تبادل البيانات عبر الحدود.
    These variables and supply-and-demand functions are part of the partial equilibrium model that the study used for establishing national reference levels. UN وتشكل هذه المتغيرات ووظائف العرض والطلب جزءاً من نموذج التوازن الجزئي المستخدم في الدراسة لتحديد المستويات المرجعية الوطنية.
    Decentralised primary diagnostic capabilities: short transport distances for samples, rapid analysis; geographically comprehensive diagnostic capacities, take the burden off the national reference centres UN لا مركزية قدرات التشخيص الأولي: يعد قصر مسافات نقل العينات، والتحليل السريع؛ وقدرات التشخيص الشاملة جغرافياً، أموراً ترفع كلها العبء عن المراكز المرجعية الوطنية
    Four discussion sessions enabled further deliberation on how GNSS-enabling technologies could strengthen a network of national reference stations and promote the interoperability of navigation, positioning, and timing systems in the region. UN وسمحت أربع جلسات مناقشة بإجراء مزيد من المداولات بشأن الطريقة التي يمكن بها للتكنولوجيات العاملة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أن تعزّز إقامة شبكة من المحطات المرجعية الوطنية وتروج لنظم التشغيل التبادلي للملاحة وتحديد المواقع والتوقيت في المنطقة.
    In that regard, the working group called for the set-up of more permanent stations, or for the consolidation of the existing dense GNSS continuously operating reference station network infrastructure in order to improve the accuracy of national reference frames. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق العامل إلى إقامة محطات أكثر ديمومة أو تعزيز البنية التحتية الكثيفة القائمة لشبكة المحطات المرجعية المتواصلة العمل التابعة للنظم العالمية، من أجل تحسين دقة الأطر المرجعية الوطنية.
    Paragraph: national reference laboratories and regional and capital-district public health laboratories shall focus their management efforts on the gradual implementation of the quality standards required for accreditation. UN الفقرة - تركز المختبرات المرجعية الوطنية ومختبرات الصحة العامة على مستوى الأقاليم ومنطقة العاصمة جهودها في مجال الإدارة على التنفيذ التدريجي لمعايير الجودة المطلوبة للاعتماد.
    It was accepted by the EIONET group that the new UNEP-Infoterra structure was broader in that there were important environmental issues not being covered by the EIONET national reference centres. UN وسلم الاجتماع بأن الهيكل الجديد لنظام UNEP-Infoterra أوسع من حيث أنه يشمل قضايا بيئية هامة لا تغطيها المراكز المرجعية الوطنية للشبكة الأوروبية .
    :: Article 9. Areas of responsibility of national reference laboratories: The National Health Institute and the National Institute for Food and Drug Monitoring shall jointly coordinate the National Network of Laboratories and, in addition to their statutory areas of responsibility, shall perform the following functions: UN :: المادة 9، اختصاصات المختبرات المرجعية الوطنية - يقوم المعهد الوطني للصحة والمعهد الوطني لمراقبة الأغذية والأدوية معا بتنسيق الشبكة الوطنية للمختبرات، وبالإضافة إلى اختصاصاتهما المنصوص عليها قانونا، فإنهما يؤديان المهام التالية:
    A steering committee (composed of senior managers) and headquarters and national reference groups provided input and feedback into the evaluation process and support for the use of the findings. UN وقامت لجنة توجيهية (تتألف من كبار المديرين) والمقر والأفرقة المرجعية الوطنية بتقديم مدخلات وتعليقات تتصل بعملية التقييم، وبتوفير الدعم لاستخدام النتائج.
    Verification of reported greenhouse gas emission reductions and removals and changes in forest carbon stocks in relation to the national reference emission levels or reference levels established for actions referred to in paragraph 2 above shall be carried out in accordance with guidelines to be [agreed] [decided] by the COP. UN 15- يجري التحقق مما يُبلغ عنه من تخفيضات لانبعاثات غازات الدفيئة ومن عمليات إزالة لهذه الانبعاثات والتغيرات الحاصلة في مخزونات كربون الغابات فيما يتعلق بالمستويات المرجعية الوطنية للانبعاثات أو المستويات المرجعية المحددة للإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    [As part of the measuring and reporting process described in paragraph 88, Parties shall measure and report the quantitative reduction of GHG emissions achieved and/or the change in carbon stocks in relation to the national reference emission levels.] UN [في إطار عملية القياس والإبلاغ الوارد ذكرها في الفقرة 88، تقوم الأطراف بقياس التخفيض الكمي المتحقق لانبعاثات غازات الدفيئة و/أو التغير في مخزونات الكربون بالنسبة إلى مستويات الانبعاثات المرجعية الوطنية.]
    [When establishing national reference emission levels [or] national reference levels, Parties shall take into account the guidance provided in decision X/CP.15 (SBSTA decision) and any relevant decisions to be adopted by the COP. UN 12- [عند تحديد المستويات المرجعية الوطنية للانبعاثات [و] [أو] المستويات المرجعية الوطنية، تراعي الأطراف التوجيه المقدم في المقرر X/م أ-15 (مقرر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() وأية مقررات ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف فيما بعد.
    [Report information, to be determined by the Parties, related to the application of a correction factor to the relevant national reference levels, either higher or lower, taking into account national circumstances, historically low rates of deforestation and forest degradation, developmental divergence, and respective capabilities and capacities.] UN (د) [الإفادة بمعلومات، تحددها الأطراف، تتصل بتطبيق عامل تصحيح على المستويات المرجعية الوطنية ذات الصلة، سواءً أكان ذلك بالزيادة أم بالنقصان، مع مراعاة الظروف الوطنية، والنسب التاريخية المتدنية لإزالة الغابات وتدهور الغابات، والتباين الإنمائي، ومختلف القدرات والسعات.]
    The ongoing process of the establishment of high precise differential GNSS (DGNSS) positioning services and their respective GNSS reference station networks, which were related to the GNSS-consistent International Reference Frame with its different realizations, implied the replacement of georeferencing in the classical national reference frames with one related to the International Reference Frame. UN 21- والاستمرار في إنشاء خدمات عالية الدقة لتحديد المواقع بالاستعانة بالنظم التفاضلية العالمية لسواتل الملاحة وما يتبعها من شبكات المحطات المرجعية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، وهي خدمات تتصل بالإطار المرجعي الدولي المتسق مع النظم العالمية لسواتل الملاحة بمختلف تحققاته، إنما هو أمر يعني ضمنا الاستعاضة بالإسناد الجغرافي في الأطر المرجعية الوطنية التقليدية بإسناد يتصل بالإطار المرجعي الدولي.
    21. The Higher Council for Childhood is being empowered to perform its role as the national body that ensures coordination between the governmental sectors, non governmental organizations a well a international stakeholders concerned with children rights. UN 21- يجري العمل على تطوير المجلس الأعلى للطفولة وتفعيله باعتباره المرجعية الوطنية للتعاون بين القطاعات الحكومية والأهلية والدولية المعنية بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more