He was gratified to note that the utilization factor exceeded the benchmark of 80 per cent, in particular at Geneva and Vienna. | UN | وقال إنه مغتبط إذ يلاحظ أن معامل الاستفادة يتجاوز الرقم المرجعي البالغ ٨٠ في المائة، لا سيما في جنيف وفيينا. |
Rate of return on investment was 2.33 per cent compared with the benchmark of 0.11 per cent | UN | فمعدل العائد على الاستثمار بلغ 33‚2 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 11‚0 في المائة |
Rate of return on investment was 2.89 per cent compared with the benchmark of 0.53 per cent | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمار 2.98 في المائة مقارنة بالأساس المرجعي البالغ 0.53 في المائة |
The State will formulate and implement policies and programmes that are designed to reach the benchmark of 70 per cent in five years. | UN | وستقوم الدولة بصياغة وتنفيذ سياسات عامة وبرامج مُعدّة لتحقيق المعيار المرجعي البالغ 70 في المائة خلال خمس سنوات. |
However, that rate was still below the 80 per cent benchmark. | UN | لكن تلك النسبة لا تزال أدنى من المستوى المرجعي البالغ 80 في المائة. |
The rate of return on investment was 3.77 per cent, compared with the benchmark of 4.08 per cent. | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمارات 3.77 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 4.08 في المائة. |
The rate of return on peacekeeping investments was 0.54 per cent, compared with the benchmark of 0.03 per cent | UN | بلغ معدل عائدات استثمارات حفظ السلام 0.54 في المائة مقارنة بالأساس المرجعي البالغ 0.03 في المائة |
The rate of return on peacekeeping investments was 0.62 per cent compared with the benchmark of 0.07 per cent | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمارات في حفظ السلام 0.62 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 0.07 في المائة |
Within commitment benchmark of 0.0 ODP-t in decision XVIII/20. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 18/20. |
Within commitment benchmark of 0.0 ODP-t in decision XVII/28. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/28. |
Within commitment benchmark of 0.0 ODP-t in decision XV/30. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 15/30. |
Within commitment benchmark of 0.0 ODP-t in decision XV/31. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 15/31. |
Within commitment benchmark of 0.0 ODP-t in decision XVIII/21. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 18/21. |
Within commitment benchmark of 1.4 ODP-t in decision XVII/31. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 1,4 طناً بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/31. |
Within commitment benchmark of 52.8 ODP-t in decision XX/16. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 52,8 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 20/16. |
Within commitment benchmark of 0.5 ODP-t in decision XVII/33. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 0,5 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/33. |
Within commitment benchmark of 320.6 ODP-t in decision XVIII/26. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 320,6 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 18/26. |
Within commitment benchmark of 207.5 ODP-t in decision XVII/34. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 207,5 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/34. |
Within commitment benchmark of 6.0 ODP-t in decision XVII/39. | UN | في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 6 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/39. |
To make the centre competitive and attain the benchmark of 80 per cent, the Economic Commission should ensure a high standard of maintenance at the facilities. | UN | وأشار إلى أنه من أجل جعل المركز تنافسيا وتحقيق المعيار المرجعي البالغ 80 في المائة، فيتعين على اللجنة الاقتصادية أن تكفل ارتفاع مستوى صيانة المرافق. |
The 10-year averages of the bodies are also below the 80 per cent benchmark, as described in paragraph 18 below. | UN | وهذه الهيئات الأربع تقل أيضا متوسطاتها على مدى عشر سنوات عن المعيار المرجعي البالغ 80 في المائة، على النحو الموصوف في الفقرة 18 أدناه. |