"المرحلة الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • security phase
        
    Weekly workshops in internally displaced persons camps were not carried out because of security incidents and the move to security phase IV UN لم تُعقَد حلقات العمل في مخيمات المشردين داخليا بسبب الأحداث الأمنية والانتقال إلى المرحلة الأمنية الرابعة
    UNAMID was in security phase IV throughout the year, as necessary construction and provisions were made to ensure that the Operation was security compliant. UN وكانت العملية في المرحلة الأمنية الرابعة على مدار السنة حيث أجريت أعمال التشييد والتزود بالمؤن الضرورية لضمان توافق العملية مع المعايير الأمنية.
    Areas where security phase IV is in effect in Southern, Northern and Western Darfur continue to be inaccessible to the monitoring teams. UN ولا تزال أفرقة الرصد غير قادرة على الوصول إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة في جنوب وشمال وغرب دارفور.
    In north-eastern Central African Republic, security phase IV remains in place in the Mission's area of operations. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة قائمة في منطقة عمليات البعثة.
    In the north-eastern Central African Republic, security phase IV remains in place in the Mission's area of operation. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة سارية في منطقة عمليات البعثة.
    Liberia is currently under security phase three, and incidents of armed violence are recurrent throughout the country. UN وتصنف ليبريا حاليا في المرحلة الأمنية الثالثة، وتقع حوادث العنف المسلح بصورة متكررة في جميع أنحاء ليبريا.
    :: Align family/non-family designation to security phase UN :: تعديل تسمية مراكز العمل غير المسموح فيها باصطحاب الأسرة كي تواكب المرحلة الأمنية.
    Most field offices in the East and the Horn operated under the United Nations security phase III. UN وظلت معظم المكاتب الميدانية في أفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي تعمل في إطار المرحلة الأمنية الثالثة للأمم المتحدة.
    security phase and compliance with the minimum operating security standards by region as at 31 December 2007 UN المرحلة الأمنية ومستوى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا بحسب المناطق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    In response, the United Nations raised the security phase from 3 to 4. UN وردا على ذلك، أعلنت الأمم المتحدة التحول من المرحلة الأمنية 3 إلى المرحلة الأمنية 4.
    We hope that continued improvement in the security situation will be taken into account, with a view to reducing the security phase to normal. UN ونأمل أن تتم مراعاة التحسن المتواصل في الحالة الأمنية، بغية تخفيض مستوى المرحلة الأمنية إلى الحالة الطبيعية.
    President Gbagbo informed the assessment mission that he was disappointed by the decision to invoke security phase Four on the heels of the signing of the Linas-Marcoussis Agreement. UN وقد أبلغ الرئيس غباغبو بعثة التقييم عن خيبة أمله للجوء إلى المرحلة الأمنية الرابعة على أثر توقيع اتفاق ليناس ماركوسي.
    The Committee was further informed that the complex threat environment pertaining in Kenya, as reflected in the fact that United Nations agencies operate extensively in areas that are currently at security phase III, was a factor in the proposed reclassification of that post. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن البيئة المعقدة المحفوفة بالمخاطر السائدة في كينيا، كما تظهر في كون وكالات الأمم المتحدة تعمل على نطاق واسع في مناطق تعتبر حالياً في المرحلة الأمنية الثالثة، كانت أحد عوامل إعادة التصنيف المقترح لهذه الوظيفة.
    10. On 31 January, at the recommendation of the United Nations security management team, security phase IV was declared in N'Djamena, in accordance with United Nations safety and security rules and regulations. UN 10 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، وبناء على توصية فريق الأمم المتحدة لإدارة الأمن، تم الإعلان عن المرحلة الأمنية الرابعة في نجامينا، وفقا لقواعد وأنظمة الأمن المعمول بها في الأمم المتحدة.
    56. A risk assessment has been conducted for ESCWA, bearing in mind the security situation in Lebanon, the location of ESCWA secretariat in Beirut and taking into account the fact that the duty station is already assigned a security phase II threat level. UN مع أخذ الحالة الأمنية في لبنان في الاعتبار، وكذلك موقع أمانة اللجنة في بيروت، ومع مراعاة أن مركز العمل قد اعتُبر بالفعل في المرحلة الأمنية الثانية من حيث مستوى التهديد.
    The country is currently operating under security phase I to III conditions and hosts more than 70 regional and country-based offices of the United Nations system organizations. UN ويعمل البلد حاليا في إطار ظروف المرحلة الأمنية الأولى إلى الثالثة، وفيه أكثر من 70 مكتبا إقليميا وقطريا تابعا لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee also supported the proposal to designate missions as " family " or " non-family " duty stations based on the security phase and the proposal to replace the occasional recuperation break with paid rest and recuperation travel. UN كما أيدت اللجنة اقتراح تحديد البعثات كمراكز عمل يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر حسب المرحلة الأمنية واقتراح الاستعاضة عن أجازة الاستجمام العرضية بالسفر المدفوع الأجر للراحة والاستجمام.
    However, as the United Nations security management system arrangements do not apply to uniformed personnel, military and police deployment generally proceed irrespective of the security phase in effect. UN لكن بما أن ترتيبات نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة لا تنطبق على الأفراد النظاميين، يستمر نشر الأفراد العسكريين ورجال الشرطة عموما بغض النظر عن المرحلة الأمنية الراهنة.
    Following a change in the security phase level for Lebanon from phase three to phase four, all international staff were required to leave Lebanon in accordance with United Nations security regulations. UN وفي أعقاب تحول مستوى المرحلة الأمنية في لبنان من المرحلة 3 إلى المرحلة 4، طُلب من الموظفين الدوليين كافة مغادرة لبنان وذلك وفقا للوائح الأمنية للأمم المتحدة.
    Family members are not permitted at the special mission, regardless of whether the security phase at the duty station would permit the presence of family members. UN ولا يسمح بوجود أعضاء الأسرة في البعثة الخاصة، بغض النظر عما إذا كانت المرحلة الأمنية في مركز العمل تسمح بوجود أعضاء الأسرة أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more