"المرحلتين اﻷولى والثانية" - Translation from Arabic to English

    • phases I and II
        
    • the first and second phases
        
    • the first two phases
        
    • the first and second stages
        
    • stages I and II
        
    • the first and second cycles
        
    • phase I and II
        
    • phase I and phase II
        
    • PIP I and II
        
    • phases I or II be
        
    • phases one and two
        
    • PACT I and PACT II
        
    • the first and second phase
        
    A total of 58,190 education kits ordered under phases I and II have been distributed. UN وقد وزع ما إجماليه ٠٩١ ٨٥ مجموعة من المواد التعليمية كانت قد صدرت أوامر بشرائها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    The allocation of $11 million under phases I and II responds to only 3 per cent of these total needs. UN ولا تلبي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ١١ مليون دولار إلا ٣ في المائة من إجمالي هذه الاحتياجات.
    The phases I and II allocation of $5.5 million covers 20 per cent of these needs. UN وتُغطي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ٥,٥ ملايين دولار ٢٠ في المائة من هذه الاحتياجات.
    In the past 20 years and more since the inception of reform and opening-up, China completed the first and second phases of its modernization strategy. UN وخلال العشرين عاما الماضية، ومنذ بدء الإصلاح والانفتاح، أتمت الصين المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية التحديث.
    Thirty projects were selected and financed during the first and second phases. UN وقد اختير ثلاثون مشروعا ومولت أثناء المرحلتين الأولى والثانية.
    Under phases I and II, the little material ordered so far will benefit only 2,250 schools. UN ولن تستفيد من المواد القليلة التي طلبت حتى اﻵن في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سوى ٢٥٠ ٢ مدرسة.
    It is anticipated that most of the commodities ordered under phases I and II will be delivered before the end of 1998. UN ومن المتوقع تسليم معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Most of the commodities ordered under phases I and II are expected to arrive during 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية خلال عام ١٩٩٨.
    It is anticipated that most of the commodities ordered under phases I and II will be delivered before the end of 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    For phase II, 1,522,053 tons have arrived in Iraq and World Food Programme (WFP) observers report that a total of 3,799,777 tons purchased under phases I and II have been distributed. UN وفيما يتصل بالمرحلة الثانية، وصلت إلـى العـراق ٠٥٣ ٥٢٢ ١ طنــا، وذكـر المراقبـون عـن برنامـج اﻷغذيــة العالمــي أنــه قـد وزع ما مجموعه ٧٧٧ ٧٩٩ ٣ طنا جرى شراؤها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Following the installation and utilization of inputs authorized under phases I and II, a small increase can be expected in the output of power stations that have received supplies. UN ومن الممكن توقع زيادة طفيفة في إنتاج محطات الطاقة التي تلقت اﻹمدادات بعد الانتهاء من تركيب واستخدام المدخلات المأذون بها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    :: Lessons learned from the first and second phases. UN الدروس المستخلصة من المرحلتين الأولى والثانية.
    These actions complement the activities that are part of the first and second phases described above. UN وتُكمّل هذه الأعمال أنشطة المرحلتين الأولى والثانية المعروضة أعلاه.
    The information collected and analysed can be contrasted with any baseline data collected during the first and second phases in order to determine progress made. UN ويمكن مقارنة المعلومات التي يتم جمعها وتحليلها بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز.
    20. The scientific peer review, which constitutes the first and second phases of the iterative process, was organized on the model adopted for the UNCCD 1st Scientific Conference. UN 20- وقد نُظِّم استعراض النظراء العلمي، الذي يشكِّل المرحلتين الأولى والثانية من العملية التكرارية، على أساس النموذج الذي اعتُمد للمؤتمر العلمي الأول لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Such work should be designed to contribute to the monitoring of progress between the first and second phases of the WSIS and beyond; UN وينبغي تصميم هذه الأعمال بحيث تسهم في رصد التقدم المحرز ما بين المرحلتين الأولى والثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وفيما بعد ذلك؛
    Section III below offers guidance on how to undertake such an analysis, which can be compared with any baseline data collected in the first two phases in order to determine progress made. UN ويقدم القسم ثالثاً أدناه إرشاداً حول طريقة تنفيذ هذا التحليل، الذي يمكن مقارنته بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز.
    I am happy to report that the first and second stages of the arms disposal programme are progressing well; however, more remains to be done. UN ويسرني أن أقول إن المرحلتين الأولى والثانية من برنامج التخلص من الأسلحة حققتا تقدما طيبا؛ لكن الكثير ما زال مطلوبا عمله.
    Mexico selected zero-GWP or low-GWP alternatives for the projects under stages I and II of its HPMP whenever it was viable to do so. UN واختارت المكسيك بدائل عديمة القدرة أو منخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمشاريع في المرحلتين الأولى والثانية من خطتها لإدارة التخلص التدريجي كلما كان في مقدورها أن تفعل ذلك.
    Plans and programmes for the first and second cycles of the primary level have been drafted, identifying responsibilities, indicators and socially relevant contexts for the broad-based topic of education for democracy. UN - انتهى الإعداد لخطط وبرامج المرحلتين الأولى والثانية من المستوى الابتدائي، التي تحدد اختصاصات، ومؤشرات، وسياقات متصلة بالجانب الاجتماعي من المسألة المحورية لتعليم الديمقراطية؛
    It was also not possible to begin with the rehabilitation of 2,000 schools planned in phase I and II and the production of 75,000 school desks. UN ولم يكن من الممكن أيضا البدء في ترميم ٠٠٠ ٢ مدرسة المقرر إجراؤه في المرحلتين اﻷولى والثانية وتصنيع ٠٠٠ ٧٥ مقعد مدرسي.
    This software tool was used extensively during phase I and phase II of the synthesis and assessment of GHG inventories to extract implied emission factors, activity data and emissions data that were included in section I of the report. UN 69- واستُخدمت هذه الأداة الحاسوبية استخداماً واسعاً خلال المرحلتين الأولى والثانية من عملية توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة لاستخراج عوامل الانبعاثات الضمنية، وبيانات الأنشطة، وبيانات الانبعاثات التي كانت مدرجة في الفرع الأول من التقرير.
    99. UNRWA is implementing health projects amounting to $50.8 million under its PIP I and II programmes. UN ٩٩ - وتنفذ اﻷونروا مشاريع للصحة تبلغ قيمتها٥٠,٨ مليون دولار في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية من برنامج تطبيق السلام التابع لها.
    Therefore, the Government of Iraq requested that all medical applications still pending under phases I or II be transferred to phase III, while contracts involving non-health-sector supplies could be renegotiated and resubmitted under phase III or subsequent phases. UN فطلبت حكومة العراق نقل جميع الطلبات الطبية المعلقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية الى المرحلة الثالثة، مع إمكانية إعادة التفاوض بشأن العقود المتعلقة باﻹمدادات غير الصحية وإعادة تقديم طلباتها في إطار المرحلة الثالثة أو المراحل اللاحقة.
    They were also found to have planned, instigated and aided and abetted the aforementioned crimes during movement of population (phases one and two) and at Tuol Po Chrey. UN وتبين أيضا أنهما خططا لارتكاب الجرائم المذكورة سابقا أثناء ترحيل السكان (في المرحلتين الأولى والثانية) وفي تول بو شري.
    Section II of the report of the Secretary-General (ibid.) updates the revised estimates previously provided in document A/63/605 for the implementation of PACT I and PACT II in the main locations of the United Nations. UN ويتضمن الفرع الثاني من تقرير الأمين العام (المرجع نفسه) ما استجد من معلومات عن التقديرات المنقحة الواردة في الوثيقة A/63/605 والمتعلقة بتنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول في المواقع الرئيسية للأمم المتحدة.
    Furthermore, the monitoring/inspection of the flights was conducted under the same conditions established for Ariana Afghan Airlines during the first and second phase of the previously approved hajj operation. UN كما أجريت عمليات المراقبة/التفتيش للطائرات القائمة بالرحلات الجوية المذكورة، وفقا للشرطين المقررين بالنسبة لخطوط أريانا الجوية الأفغانية خلال المرحلتين الأولى والثانية من عملية نقل الحجاج الموافَق عليها من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more