"المرحلية السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual progress
        
    • yearly progress
        
    Note: The schedule reported in the Secretary-General's annual progress reports does not mention the work within the basements of the compound. UN ملاحظة: لم يأتِ في الجدول الزمني الوارد في التقارير المرحلية السنوية للأمين العام ذكر للعمل في الطوابق السفلية للمجمع.
    It could be considered the first in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Those evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح تلك التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    The annual progress reports will also provide information on future workplans and likely resource availabilities. UN وسوف توفر التقارير المرحلية السنوية أيضا معلومات عن خطط العمل في المستقبل والتوفر المحتمل للموارد.
    It looked forward to receiving annual progress reports on the project. UN وهو يتطلع لتلقي التقارير المرحلية السنوية بشأن المشروع.
    All these evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستُتاح كل هذه التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية بشأن الخطة الاستراتيجية.
    All these evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح كل هذه التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    In the absence of the annual progress reports, the required framework for assessing the status of the projects relative to the expenditures was lacking. UN وأدى غياب التقارير المرحلية السنوية إلى عدم توافر الإطار اللازم لتقييم وضع المشاريع بالنسبة للنفقات.
    In the absence of the annual progress reports, the required framework for assessing the status of the projects relative to the expenditures was lacking. UN وأدى غياب التقارير المرحلية السنوية إلى عدم توافر الإطار اللازم لتقييم وضع المشاريع بالنسبة للنفقات.
    The impact of the checklist is being monitored through a comprehensive review of local authorities Local Transport Plans and annual progress Reports. UN ويجري رصد أثر قائمة المراجعة من خلال استعراض شامل لخطط المواصلات المحلية للسلطات المحلية والتقارير المرحلية السنوية.
    UNOPS provides technical support and annual progress reports to the donors and the Ministry of the Interior. UN ويقدم المكتب الدعم التقني والتقارير المرحلية السنوية إلى الجهات المانحة ووزارة الداخلية.
    It is the third in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    It is the second in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    It is the third in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    It could be considered the first in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    It is the second in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    The Mechanism provides regular updates to the General Assembly through annual progress reports on the construction. UN وتقدم الآلية المعلومات المستكملة بصورة دورية إلى الجمعية العامة عن طريق التقارير المرحلية السنوية المتعلقة بالتشييد.
    All three projects are currently in the process of establishing risk and requisite contingency levels and determining how they will be reported on in annual progress reports to Member States and reports to other project constituents. UN ويجري العمل في جميع هذه المشاريع الثلاثة على تحديد مستويات المخاطر والمخصصات المطلوبة للطوارئ وتحديد كيفية الإبلاغ عنها في التقارير المرحلية السنوية المقدمة إلى الدول الأعضاء، والتقارير المقدمة إلى الجهات الأخرى المعنية بالمشاريع.
    It is the fourth in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the Third Review Conference. UN وهذا التقرير هو الرابع في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Furthermore, future ERP annual progress reports should include information on interfaces and linkages with other systems. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقارير المرحلية السنوية المقبلة المتعلقة بتخطيط الموارد في المؤسسة معلومات عن الوصلات البينية والروابط مع سائر النظم.
    The report further presents an assessment of data availability to monitor progress towards the Millennium Development Goals and describes the preparation of the yearly progress reports on progress towards achievement of the Goals. UN ويعرض التقرير كذلك تقييما لمدى توافر البيانات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويصف إعداد التقارير المرحلية السنوية بشأن حالة التقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more