"المرحلي المقبل" - Translation from Arabic to English

    • next progress
        
    • next periodic
        
    • next interim
        
    The Secretary-General should report on lessons learned and concrete achievements in the context of the next progress report. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن الدروس المستفادة والإنجازات الملموسة في سياق التقرير المرحلي المقبل.
    He should be requested to report on this matter in the context of his next progress report. UN وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    The Committee looks forward to receiving information on the specific impact of such measures in the next progress report of the Secretary-General. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المعلومات عن الأثر المحدد لكل من هذه التدابير في التقرير المرحلي المقبل المقدم من الأمين العام.
    The information requested should be provided by the State party in its next periodic report. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف المعلومات المطلوبة في التقرير المرحلي المقبل.
    The Special Committee recommends that the Secretary-General elaborate in his next progress report on how these challenges can best be tackled. UN وتوصي اللجنة الخاصة الأمين العام بأن يتناول بالتفصيل في تقريره المرحلي المقبل كيفية التصدي لتلك التحديات على أفضل وجه.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of the review in the Secretary-General's next progress report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام.
    Information in this regard should be provided in the next progress report. UN وينبغي تقديم معلومات في هذا الصدد في التقرير المرحلي المقبل.
    Detailed information on the outcome of those efforts should be provided in the next progress report. UN وينبغي أن تُقدَّم في التقرير المرحلي المقبل معلوماتٌ مفصلة عن نتائج تلك الجهود.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    Recommendations in this regard will be included in my next progress report on UNMIL, due by 15 August 2009. UN وستدرج التوصيات في هذا الشأن في تقريري المرحلي المقبل عن البعثة الذي سيصدر بحلول 15 آب/أغسطس 2009.
    The implementation will be included in the next progress report. UN وسيُدرج التنفيذ في التقرير المرحلي المقبل.
    The next progress report should provide details on the measures taken to promote that process. UN وطالب بتقديم مزيد من التفاصيل في التقرير المرحلي المقبل عن اﻹجراءات المتخذة لتعزيز هذه العملية.
    The Special Committee reiterates its recommendation that the Secretary-General elaborate in his next progress report on how these challenges can best be confronted. UN وتكرر اللجنة الخاصة توصيتها إلى الأمين العام بأن يتناول بالتفصيل في تقريره المرحلي المقبل كيفية التصدي لتلك التحديات على أفضل وجه.
    The next progress report on the construction project would be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN وسيقدم التقرير المرحلي المقبل عن مشروع التشييد إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The results of the study will be presented in the next progress report to be submitted to the Assembly at its seventieth session. UN وستعرض نتائج الدراسة في التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها السبعين.
    Details on the voluntary contributions received should also be reported, for information, in the next progress report. UN وينبغي أيضا تضمين التقرير المرحلي المقبل تفاصيل عما يُقدم من تبرعات، وذلك للعلم.
    The results of the study will be presented in the next progress report, to be submitted to the Assembly at its seventieth session. UN وستُعرض نتائج الدراسة في التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدَّم إلى الجمعية في دورتها السبعين.
    The information requested should be provided by the State party in its next periodic report. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف المعلومات المطلوبة في تقريرها المرحلي المقبل.
    The information requested should be provided by the State party in its next periodic report. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف المعلومات المطلوبة في التقرير المرحلي المقبل.
    The information requested should be provided by the State party in its next periodic report. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف المعلومات المطلوبة في تقريرها المرحلي المقبل.
    In the part on follow-up, it requests the Special Rapporteur on the right to education to include in his next interim report to the General Assembly an update on his report on the right to education in emergencies, in order to identify gaps and remaining challenges in ensuring the right to education in emergency situations. UN أما في الجزئية الخاصة بالمتابعة، فيطلب مشروع القرار إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم أن يضمن تقريره المرحلي المقبل المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة استكمالا لتقريره المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ من أجل تحديد الثغرات والتحديات المتبقية في سبيل كفالة الحق في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more