"المرسلين" - Translation from Arabic to English

    • Messengers
        
    • senders
        
    • originators
        
    • sent to
        
    They keep going on and on about Messengers this, 12 Monkeys that. Open Subtitles يستمرون في الحديث عن هؤلاء المرسلين و أولئك الإثنا عشر قردا
    In the last eight months, ever since the Messengers used our machine, we've had tremendous spikes across the temporal spectrum. Open Subtitles ، في الثمانية أشهر الماضية منذ أن قام المرسلين باستخدام آلتنا أصبحت هناك تموجات هائلة .عبر الطيف الزمني
    We're trying to figure out where the Messengers went in the machine. Open Subtitles نحن نحاول أن نكتشف المكان الذي ذهب المرسلين إليه باستخدام الآلة
    That would be offensive to the senders and to the recipients' wives, children, parents, brothers and sisters. UN إن ذلك يكون مؤذيـــا لشعـور المرسلين وشعـور المتلقيـن، مـن الزوجــات، واﻷطـفال، واﻵبـــاء واﻷمهــات، واﻷخوة واﻷخوات.
    - Macao: As stipulated in a Macao Monetary Authority circular, all financial institutions in the Macao Special Administrative Region must keep records of the originators of all transactions. UN - في مكاو: كما ينص على ذلك التعميم الصادر عن السلطة النقدية لمكاو، يتعين على جميع المؤسسات المالية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة الاحتفاظ بسجلات عن المرسلين في جميع المعاملات.
    We sent two of our Messengers there after him. Open Subtitles لقد أرسلنا اثنين من المرسلين إلى هناك خلفه
    Blessings and peace be upon the most noble of Messengers, the Prophet Mohammad and on his kinsman and disciples. UN الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
    Well, it is possible that when the Messengers used our machine to go back in time, that somehow they ensured the eventual release of the plague. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه عندما استعمل المرسلين آلتنا فيالعودةإلىالماضي،
    1944... that's where I think the Messengers went. Open Subtitles 1944 هو الزمن الذي أظن أن المرسلين ذهبوا إليه
    Well, if the Messengers found a way in, so can we. Open Subtitles حسنا، إذا استطاع المرسلين إيجاد طريقة للدخول، فإن باستطاعتنا فعل ذلك أيضا
    Look, there's every reason to think that the Messengers are gonna go after this kid. Open Subtitles انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى
    My job would be a hell of a lot easier if you hadn't walked the Messengers in through the front door. Open Subtitles كان عملي ليكون سهلا جدا لو لم تقم بإدخال المرسلين من الباب اﻷمامي
    Then I'm gonna to tell him about how you've taking out your Messengers. Open Subtitles و سوف أخبره أيضا عن كيف قضيت على المرسلين
    We know one of the Messengers' targets. Open Subtitles نعرف واحدا من المستهدفين من طرف المرسلين
    We need to find the next Primary and stop the Messengers from destroying them. Open Subtitles علينا أن نجد الرئيسي التالي و نوقف المرسلين من تدميرهم أجمعين.
    Do we know how many Messengers were sent back to kill this guy? Open Subtitles هل نعلم عدد المرسلين الذين أرسلوا لقتل هذا الرجل؟
    That's where I think the Messengers went. Open Subtitles أعتقد أنه الزمن الذي ذهب إليه المرسلين
    47. Improving transparency and information flows could help to address information asymmetries and make senders aware of the best transfer options. UN ٤٧- ومن شأن تحسين الشفافية وتدفقات المعلومات المساعدة في معالجة مسألة جوانب الخلل في المعلومات وجعل المرسلين على بينة بأفضل خيارات التحويل.
    The facility also allows missions to send mail to and receive mail from any individual who has an Internet address. The global electronic mail network is used to send messages, documents and files to known addresses or mailing lists, and to receive similar material from senders on the network. UN ويُمكﱢن هذا المرفق أيضا البعثات من إرسال واستقبال البريد من أي فرد لديه عنوان على شبكة " انترنت " وتُستخدم شبكة البريد الالكتروني العالمية في إرسال الرسائل والوثائق والملفات إلى العناوين أو القوائم البريدية المعروفة وفي تلقي مواد مماثلة من المرسلين على الشبكة.
    At the same time, the Guideline on Combating Money-laundering through Large-Value Cash Transactions (Circular No. 073/B/2002-DSB/AMCM) requires financial institutions to keep appropriate records of the originators of cash transactions in amounts of more than 20,000 Macao dollars or equivalent, including certification of identity, telephone number, address and other relevant information. UN وفي نفس الوقت تُلزم المبادئ التوجيهية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال من خلال المعاملات النقدية ذات القيمة الكبيرة (التعميم رقم 073/B/2002-DSB/AMCM) على المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات مناسبة عن المرسلين في المعاملات النقدية التي تزيد قيمتها على 000 20 دولار من دولارات مكاو، أو ما يعادل ذلك، بما في ذلك التحقق من الهوية ورقم الهاتف والعنوان وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    To that end, he exercises the right to send and receive diplomatic missions by accrediting diplomatic representatives to Heads of State of foreign countries as well as the diplomatic representatives sent to Luxembourg by foreign States. UN ولهذا الغرض، يمارس الدوق الأكبر حق التفويض الإيجابي والسلبي باعتماده ممثلين دبلوماسيين لدى رؤساء الدول في البلدان الأجنبية وكذلك لدى الممثلين الدبلوماسيين المرسلين من الدول الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more