In her estimation, three quarters of the men who stood for election were probably less well-suited than the potential women candidates. | UN | وفي تقديرها أن ثلاثة أرباع الرجال الذين رشحوا أنفسهم لخوض الانتخابات كانوا على الأرجح أقل تأهيلا من المرشحات المحتملات. |
Political parties would continue to identify potential women candidates and groom them for high office. | UN | وستواصل الأحزاب السياسية التعرف على المرشحات المحتملات وتعدهن لشغل المناصب الرفيعة. |
potential women candidates were provided with skills to effectively contest for various positions in 2005 general election. | UN | وجرى تزويد المرشحات المحتملات بمهارات تمكنهن من التنافس بفعالية على مختلف المراكز في انتخابات عام 2005 العامة. |
The Department of Political Affairs has continued to submit names of highly qualified women for inclusion in the roster of potential candidates for senior-level United Nations positions. | UN | إذ واصلت إدارة الشؤون السياسية تقديم أسماء لنساء يحملن مؤهلات عالية لإدراجهن على قوائم المرشحات المحتملات لشغل وظائف في المراتب العليا في الأمم المتحدة. |
Rural Women New Zealand trained potential candidates for regional office, and there was an ongoing education programme to inspire women to participate in political life. | UN | وأضافت قائلة إن منظمة المرأة الريفية في نيوزيلندا تعمل على تدريب المرشحات المحتملات لشغل مناصب في المكتب الإقليمي ويجري تنفيذ برنامج تعليمي لتشجيع النساء على المشاركة في الحياة السياسية. |
Since 2010, the Alola Foundation with the support of UN Women has a `District Support Program'(DSP), which focuses on community-based women's empowerment and targets potential female candidates at the suco level. | UN | ومنذ عام 2010، يوجد لدى مؤسسة ألولا برنامج لدعم المقاطعات، وذلك بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويركز على التمكين المجتمعي للمرأة ويستهدف المرشحات المحتملات على صعيد القرى. |
The training of 1,265 potential women candidates and elected women officials on transformative leadership, politics and communities in 12 of the 13 districts in TimorLeste; | UN | تدريب 265 1 من المرشحات المحتملات والمسؤولات المنتخبات في موضوعات قيادة التحوُّل والتغيير، والموضوعات المتعلقة بالسياسة والمجتمع، في 12 مقاطعة من بين مقاطعات |
UNMIK has also been facilitating meetings among potential women candidates to discuss strategies of cooperation across parties and to prepare a common gender agenda for all candidates. | UN | وتقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتيسير عقد اجتماعات بين المرشحات المحتملات لمناقشة استراتيجيات التعاون بين الأحزاب وإعداد جدول أعمال مشترك يتعلق بنوع الجنس لجميع المرشحين. |
Both of these undertakings should help to identify a larger pool of potential women candidates for consideration for forthcoming vacancies in organizations. | UN | ومن شأن هاتين المهمتين المضطلع بهما أن تساعدا على تحديد مجموعة أوسع نطاقا من المرشحات المحتملات بغية النظر بأمر تعيينهن في الشواغر المقبلة في المنظمات. |
There were also plans to set up a regular dialogue with staff members, not only within the system but also in other regional, national and international organizations, who would discuss issues of mutual concern, exchange ideas, and provide each other with information on vacancies and names of potential women candidates for senior positions. | UN | كما أن هناك خططا ﻹجراء حوار منتظم مع الموظفين ليس داخل المنظومة فحسب وإنما أيضا في المنظمات اﻹقليمية والوطنية والدولية، يقومون أثناءه بمناقشة القضايا محل الاهتمام المشترك وتبادل اﻷفكار وتزويد بعضهم البعض بالمعلومات المتعلقة بالشواغر وأسماء المرشحات المحتملات لشغل المناصب العليا. |
71. To contribute to the promotion of UNESCO's professional posts held by women, the Bureau of Personnel has elaborated a specific roster of potential women candidates with data concerning their educational background, work experience and competencies. | UN | ٧١ - وللمساهمة في تعزيز شغل النساء للوظائف الفنية في اليونسكو، وضع مكتب شؤون الموظفين قائمة محددة بأسماء المرشحات المحتملات مع بيانات عن الخلفية التعليمية لكل منهن وخبرتهن العملية وكفاءاتهن. |
MoWVA and NGOs conducted training programs to encourage potential women candidates to stand for election. | UN | 369 - نظمت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين والمنظمات غير الحكومية برامج تدريب لتشجيع المرشحات المحتملات على ترشيح أنفسهن للانتخابات. |
Measure 36. Facilitate access of field offices to systematized and centralized occupational databases containing information on potential women candidates. | UN | التدبير 36 - تسهيل إمكانيات وصول المكاتب الميدانية إلى قواعد بيانات وظيفية مُمنهجة وذات طابع مركزي تحتوي معلومات بشأن المرشحات المحتملات. |
It worked in Liberia with UNDP and UN-Women to train potential women candidates for the election in 2010 and worked with UNHCR on reconciliation in 2009. | UN | وعملت في ليبريا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تدريب المرشحات المحتملات للانتخابات التي كانت ستجرى في عام 2010، وعملت مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن المصالحة في عام 2009. |
These include economic considerations such as unequal access to and control of resources by women because this also affects their ability to participate effectively in the electoral process and may discourage potential women candidates from even considering participation. | UN | وهي تشمل اعتبارات اقتصادية كالتفاوت في إمكانية حصول المرأة على الموارد وتحكمها فيها لأن هذا يؤثر أيضاً على قدرتها على المشاركة بفعالية في العملية الانتخابية وقد يُثني بعض المرشحات المحتملات عن مجرد النظر في المشاركة. |
Possible strategies included searching for potential candidates in advance of elections and training them in the skills needed to compete, or requiring political parties to devote funds to expanding the participation of women. | UN | وقالت إن الاستراتيجيات الممكنة تتضمن البحث عن المرشحات المحتملات قبل إجراء الانتخابات، وتدريبهن على المهارات اللازمة للمنافسة، أو مطالبة الأحزاب السياسية بتخصيص أرصدة لتوسيع نطاق مشاركة المرأة. |
The Working Group also pointed out the need to have a meeting and request more information about potential candidates from other regional groups. | UN | وأشار الفريق العامل أيضا إلى ضرورة عقد اجتماع والحصول على مزيد من المعلومات عن المرشحات المحتملات من المجموعات الإقليمية الأخرى. |
The programme also largely focused on training of trainers, rather than on identifying potential candidates to stand in the elections and capacitating them to compete. | UN | وركز البرنامج أيضاً إلى حد بعيد على تدريب المدربين، بدلاً من تحديد المرشحات المحتملات لخوض الانتخابات وتعزيز قدراتهن على المنافسة. |
As part of a plan to expand the pool of potential female candidates for DIS, close to 5,000 applications were received and 250 new policewomen were recruited. | UN | وفي إطار خطة توسيع دائرة اختيار المرشحات المحتملات للانضمام إلى المفرزة، ورد قرابة 000 5 طلب، وجرى توظيف 250 شرطية جديدة. |
When advertising, employers regularly specify preferences for men and discriminate on the basis of age or physical appearance of potential female candidates during the recruitment process. | UN | ولدى الإعلان عن الوظائف، يُعلن أصحاب العمل بانتظام تفضيلهم للرجل ويمارسون خلال عملية التعيين تمييزاً ضد المرشحات المحتملات يقوم على أساس السن أو المظهر. |
In response, the Government has invited women members of NGOs, chambers of commerce and professional bodies formally to register their interest in contributing to the work of the boards, so as to enlarge the pool of potential female candidates. | UN | واستجابةً لذلك، طلبت الحكومة رسمياً من عضوات في كل من المنظمات غير الحكومية وغرف التجارة والهيئات المهنية أن تسجل اهتمامها في المشاركة في عمل المجالس لتوسيع مجموعة المرشحات المحتملات. |
Despite greater efforts being made by organizations such as the National Council of Women (NCW) and Women in Politics (WIP) to train prospective candidates and build leadership capacity at all levels, no headway was made in the next election in increasing women's representation. | UN | وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها منظمات مثل المجلس الوطني للمرأة ومنظمة دور المرأة في السياسة لتدريب المرشحات المحتملات وبناء القدرة على الزعامة على جميع المستويات، لم يتحقق أي تقدم في الانتخابات التالية صوب زيادة تمثيل المرأة. |