"المرشحين الخارجيين" - Translation from Arabic to English

    • external candidates
        
    Her delegation concurred with the Advisory Committee that internal candidates should not have priority over external candidates. UN وأشارت إلى أن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه لا ينبغي أن يكون للمرشحين الداخليين أولوية على المرشحين الخارجيين.
    The Section also maintains a roster of external candidates for future consideration. UN كما يحتفظ القسم بقائمة بأسماء المرشحين الخارجيين للنظر فيها مستقبلا.
    In addition, external candidates who have been recruited are not deleted from the roster. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تشطب من القائمة أسماء المرشحين الخارجيين الذين تم توظيفهم.
    In addition, the Office dedicates only one staff member to examine job applications from external candidates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخصص المكتب موظفا واحدا فقط لدراسة طلبات العمل المقدَّمة من المرشحين الخارجيين.
    There have been issues relating to the timely and appropriate screening and background checking of candidates, particularly in the case of external candidates. UN وأثيرت مسائل تتعلق بفحص ملفات المرشحين في الوقت المناسب وحسب الأصول والتحقق من المعلومات المتعلقة بهم، وبخاصة في حالة المرشحين الخارجيين.
    As a result of this disparity in treatment, external candidates can be recruited for higher-level positions than their internal counterparts, who may sometimes be more qualified. UN ونتيجة لهذا التفاوت في المعاملة، يمكن توظيف المرشحين الخارجيين في وظائف برتب أعلى مقارنة بنظرائهم الداخليين، الذين قد تكون لهم أحيانا مؤهلات أكثر.
    The recruitment of external candidates from unrepresented and underrepresented countries to fill vacancies at the middle and senior levels would also help to achieve equitable geographical distribution. UN كما سيساعد توظيف المرشحين الخارجيين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا لملء الشواغر في الرتب المتوسطة والعليا على تحقيق التوزيع الجغرافي العادل.
    Non-rotational posts would also be open to external candidates with the requisite expertise. UN وستكون الوظائف غير القابلة للتناوب متاحة أيضاً أمام المرشحين الخارجيين الذين تتوافر لديهم الخبرة المطلوبة.
    In practice, that meant that all vacancies in the Secretariat other than temporary ones must be open to external candidates. UN ويعني ذلك من الناحية العملية فتح جميع الشواغر في الأمانة العامة بخلاف المؤقتة منها أمام المرشحين الخارجيين.
    external candidates would be considered only if no internal candidates were found suitable. UN ولا ينظر في المرشحين الخارجيين إلا إذا لم يتم العثور على مرشحين داخليين مناسبين.
    The special procedures for the selection of external candidates are no longer applied. UN الإجراءات الخاصة المتعلقة باختيار المرشحين الخارجيين لم تعد تطبّق.
    During the biennium, the Office filled some 40 per cent of all field positions through a combination of external candidates and internal staff movements. UN وخلال فترة السنتين، شغل المكتب حوالي 40 في المائة من جميع الوظائف الميدانية عن طريق مزيج من المرشحين الخارجيين وتنقلات الموظفين الداخليين.
    6. With regard to the impact of the proposed framework on external recruitment, he noted that external candidates would be considered for a post only if there were no suitable internal candidates. UN 6 - وفيما يتعلق بأثر الإطار المقترح على الاستقدام الخارجي، أشار إلى أن المرشحين الخارجيين لن يُنظر في شغلهم لأي وظيفة إلا في حالة عدم وجود مرشحين داخليين ملائمين.
    Although it was assumed that the introduction of a managed mobility policy would inevitably have an impact on how external candidates were recruited, it should not reduce the number of external candidates hired. UN وقال إن من المفترض أن تطبيق سياسة تنقل منظم سيكون له لا محالة أثر على كيفية استقدام المرشحين الخارجيين، ولكن ينبغي ألا يقلل ذلك من عدد المرشحين الخارجيين الذين يجري توظيفهم.
    That benchmark states that reference checks are mandatory for all external candidates hired to fixed-term positions of one year or more, irrespective of the category, level and location of the position; they are thoroughly and systematically conducted and include a combination of different types of checks. UN ويشير هذا المعيار المرجعي إلى أن التحقق من الجهات المرجعية إلزامي بالنسبة لجميع المرشحين الخارجيين المعينين في وظائف محددة المدة لسنة أو أكثر، بغض النظر عن الفئة والرتبة والموقع والمنصب؛ ويجري التحقق على نحو متعمق ومنهجي، ويتكون من خليط من أنواع التحقق.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with statistical information on recruitment rates for external candidates over the past five years. UN وزُوّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إحصائية عن معدلات استقدام المرشحين الخارجيين خلال السنوات الخمس الماضية.
    Recalls paragraph 13 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to delete the special procedures for the selection of external candidates from the staff selection system. UN تشير إلى الفقرة 13 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يلغي من نظام اختيار الموظفين الإجراءات الخاصة المتعلقة باختيار المرشحين الخارجيين.
    The introduction of Galaxy, the online electronic staffing tool, resulted in a tremendous increase in the number of applications to posts, in particular from external candidates. UN فقد أدى اعتماد نظام غالاكسي، وهي أداة توظيف إلكترونية، إلى زيادة هائلة في عدد طلبات العمل الواردة من المرشحين الخارجيين بوجه خاص.
    The proposed roster-based staffing process should be limited to internal candidates even as a pilot roster-based approach for selection of external candidates is established for a period of two years. UN وينبغي أن تقتصر عملية التوظيف المقترحة المستندة إلى القوائم على المرشحين الداخليين، حتى وإن كان قد تم وضع نهج مستند إلى القوائم يجرب لمدة سنتين لاختيار المرشحين الخارجيين.
    In addition, the senior mission leadership course continued to be a mechanism to support the identification of external candidates for inclusion on the roster. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت دورة تدريب قيادات البعثات تُشكل آلية لدعم عملية اختيار المرشحين الخارجيين لإدراجهم على القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more