The lower-than-planned output was due to delays in the recruitment process and the rejection of offers by selected candidates | UN | ويعزى انخفاض الناتج عما هو مقرر إلى تأخيرات في عملية الاستقدام ورفض بعض المرشحين المختارين للعروض المقدمة لهم |
In addition, since the establishment of the mission, 109 selected candidates have declined offers of appointment. | UN | وإضافة إلى ذلك، منذ إنشاء البعثة، رفض 109 من المرشحين المختارين عروض التعيين. |
During the current period, the Standing Police Capacity is pursuing the prompt filling of posts on secondment and further engaging with Member States to nominate qualified candidates and release the selected candidates in a timely manner | UN | وخلال الفترة الحالية، تسعى هيئـة الشُّرطة الدائمة إلى شغل الوظائف المنتدبة وزيادة مستوى مشاركة الدول الأعضاء في ترشيح المرشحين المؤهلين والترخيص بانتداب المرشحين المختارين في الوقت المناسب. |
(i) Increased percentage of candidates selected from unrepresented and underrepresented Member States against posts subject to the system of geographical ranges | UN | ' 1` زيادة عدد المرشحين المختارين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية. |
Ensure that candidates selected through national competitive examinations are placed in a timely fashion and that special efforts are made to recruit candidates from the national competitive examination roster against existing vacancies until these rosters are cleared | UN | التأكد من أن المرشحين المختارين عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية يلحقون بوظائفهم في الوقت المناسب وتبذل جهود خاصة لتعيين المرشحين من قائمة الامتحانات التنافسية الوطنية لملء الوظائف الشاغرة حتى آخر اسم في القائمة. |
Furthermore, the Board recommended that UNDP include in the file of the selected candidate the minutes of the related ad hoc panel meetings. | UN | كما أوصى المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |
She invited States to propose names of experts that would be placed on the public list of candidates submitted to the Consultative Group responsible for recommending selected candidates to the President of the Council. | UN | ودعت الدول إلى اقتراح أسماء خبراء تدرج في القائمة العلنية للمرشحين التي تقدم إلى الفريق الاستشاري المكلف بعرض أسماء المرشحين المختارين على رئيس المجلس. |
The Executive Office currently manages the recruitment process, including the posting of vacancy announcements, the identification of qualified candidates, the interview process, the rostering mechanisms and initiation of the recruitment of the selected candidates. | UN | ويدير المكتب التنفيذي حالياً عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك الإعلان عن الشواغر، وتحديد المرشحين المؤهلين، وعملية إجراء المقابلات، وآليات إعداد القوائم والبدء باستقدام المرشحين المختارين. |
The United Nations Development Programme in Copenhagen then takes responsibility for the “on-boarding” of the selected candidates. | UN | ومن ثم يتولى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبنهاغن المسؤولية عن " إلحاق " المرشحين المختارين بوظائفهم. |
The selection process did not ensure that candidates were selected competitively. There were inconsistencies in determining the salary levels of selected candidates and reference checks of their qualifications and experience had not been conducted in most cases. | UN | ولم تكفل عملية الاختيار انتقاء المرشحين على أسس تنافسية وشاب التضارب تحديد مستويات رواتب المرشحين المختارين ولم تجر عمليات فحص مرجعية لمؤهلاتهم وخبراتهم في معظم الحالات. |
During the period under review, women constituted 36.6 per cent of interviewed candidates and 42.6 per cent of selected candidates. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، شكلت النساء نسبة 36.6 في المائة من المرشحين الذي أجريت لهم مقابلات و 42.6 في المائة من المرشحين المختارين. |
Conversely, an administrator might spend a great deal of time on recruitment and selection processes at the end of which the selected candidates either refused the offers made or left after a limited period with the Organization. | UN | وفي المقابل، فإن مدير برنامج ما قد ينفق قدرا كبيرا من الوقت في عمليات التوظيف والاختيار التي تنتهي إما برفض المرشحين المختارين للعروض، وإما بتركهم العمل بعد قضاء فترة قصيرة مع المنظمة. |
The Executive Office currently manages the recruitment process, including the advertising of vacancy announcements, the identification of qualified candidates, the interview process, the rostering mechanisms and initiation of the recruitment of the selected candidates. | UN | ويدير المكتب التنفيذي حالياً عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك الإعلان عن الشواغر، وتحديد المرشحين المؤهلين، وإجراء المقابلات، وآليات إعداد القوائم والبدء باستقدام المرشحين المختارين. |
The United Nations Development Programme in Copenhagen then takes responsibility for the " on-boarding " of the selected candidates. | UN | ومن ثم يتولى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبنهاغن المسؤولية عن " إلحاق " المرشحين المختارين بوظائفهم. |
113. Despite efforts made to increase the number of recruitments from the national competitive examination roster, the average number of candidates selected for employment remains constant. | UN | 113 - وبالرغم من الجهود المبذولة لزيادة عدد التعيينات من الكشوف المبنية على الامتحانات التنافسية الوطنية ما زال عدد المرشحين المختارين للعمل ثابتا. |
The UNMIL gender component is working closely with the UNMIL civilian police on ensuring that at least 15 per cent of the candidates selected are women. | UN | ويعمل العنصر المعني بالمسائل الجنسانية في البعثة بصورة وثيقة مع الشرطة المدنية حتى تكون نسبة النساء من المرشحين المختارين 15 في المائة على الأقل. |
The names of the candidates selected and recommended for designation by the Preparatory Commission in respect of the traineeships under the training programmes of India and the Russian Federation are contained in document LOS/PCN/BUR/R.26. | UN | وترد أسماء المرشحين المختارين والموصى بتسميتهم من جانب اللجنة التحضيرية للمنحتين التدريبيتين المقدمتين في إطار البرنامجين التدريبيين للهند والاتحاد الروسي في الوثيقة LOS/PCN/BUR/R.26. |
The list of candidates selected for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/53/443. | UN | وترد قائمة المرشحين المختارين لهذا الانتخاب وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة في مذكرة اﻷمين العام الصادرة بوصفها الوثيقة A/53/443. |
The list of candidates selected for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/57/492. | UN | وترد قائمة المرشحين المختارين لهذا الانتخاب وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة في مذكرة الأمين العام الصادرة بوصفها الوثيقة A/57/492. |
In view of the problems that had arisen regarding the organization of some of the fellowship programmes, if a selected candidate could not use the fellowship, urgent arrangements should be made to choose a replacement. | UN | وفيما يتعلـــق بالمشاكل الـــتي يطرحها تنظيـــم بعض برامج الزمـــالات، أعرب عن موافقته على أنه عندما لا يمكن لأحد المرشحين المختارين لتلقي الزمالة الاستفادة منها، يجب أن تتخذ تدابير عاجلة لاختيار بديل له. |
Furthermore, the Board recommends that UNDP include in the file of the selected candidate minutes of the related ALDs ad hoc panel meetings. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة للتعيينات واجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |