In the case of field positions, young professionals programme staff would be reviewed before other candidates on the relevant roster. | UN | وفي حالة الوظائف الميدانية، سيتم استعراض موظفي برنامج الفنيين الشباب قبل غيرهم من المرشحين على القائمة ذات الصلة. |
The list should have been updated, as it would have put all candidates on an equal footing. | UN | وأوضح أنه ينبغي تحديث القائمة بما يتيح وضع جميع المرشحين على قدم المساواة. |
The central review bodies would continue to ensure that the process was properly followed prior to the placement of candidates on the roster. | UN | وستواصل هيئات الاستعراض المركزية كفالة متابعة العملية بشكل مناسب قبل وضع المرشحين على القائمة. |
It encouraged candidates to engage Member States through such mechanisms and encouraged them to play an active role and to ensure that candidates heard their views. | UN | وشجع المرشحين على إشراك الدول الأعضاء من خلال هذه الآليات، كما شجع الدول الأعضاء على القيام بدور نشط في هذه الآليات وكفالة إيصال آرائها أيضا إلى المرشحين. |
The President announced that, after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the names of the candidates to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. | UN | وأعلن الرئيس أنه بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيقترح أسماء المرشحين على الجمعية لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة. |
I support the senator because of all the candidates in the field, | Open Subtitles | أنا أدعم السيناتور ريك لأنه من بين كل المرشحين على الساحة |
I congratulate the candidates on conducting their campaigns in a peaceful manner. | UN | وأهنئ المرشحين على إجراء حملاتهم بطريقة سلمية. |
The central review bodies would continue to ensure that the process was properly followed prior to the placement of candidates on the roster. | UN | وستواصل هيئات الاستعراض المركزية كفالة متابعة العملية بشكل مناسب قبل وضع المرشحين على القائمة. |
The question in this case is whether there is any valid justification for the distinction made between candidates on the grounds that they belong to a particular sex. | UN | فالمسألة المطروحة في هذه القضية تتعلق بما إذا كان هناك مبرر صحيح للتمييز بين المرشحين على أساس انتمائهم إلى جنس معين. |
The question in this case is whether there is any valid justification for the distinction made between candidates on the grounds that they belong to a particular sex. | UN | فالمسألة المطروحة في هذه القضية تتعلق بما إذا كان هناك مبرر صحيح للتمييز بين المرشحين على أساس انتمائهم إلى جنس معين. |
OSCE/ODIHR stated that 22.8 per cent out of all candidates on election ballots during the 2010 parliamentary elections were women and that few women were placed on the ballots in positions likely to be elected. | UN | وأشار المكتب إلى أن 22.8 في المائة من جميع المرشحين على أوراق الاقتراع خلال الانتخابات البرلمانية لعام 2010 كن نساء وأن قلة من النساء وُضعن في هذه الأوراق في مكانة ترجح انتخابهن. |
The Principles would give all Member States an opportunity to compare the candidates on an equal basis before voting. | UN | وتتيح هذه المبادئ لجميع الدول الأعضاء فرصة المقارنة بين المرشحين على قدم المساواة قبل التصويت. |
While the Board recognizes the need for flexibility in selecting consultants, it considers that there remains scope for wider consideration of candidates to improve competition. | UN | وفي حين يسلم المجلس بالحاجة إلى المرونة في اختيار الخبراء الاستشاريين، فإنه يرى أنه لا يزال هناك مجال لفحص المرشحين على نطاق أوسع لتحسين التنافس. |
In the United Nations, the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea assists candidates to acquire additional knowledge of the Convention, in order to promote its wider appreciation and application, and to enhance specialized experience in the law of the sea. | UN | وفي الأمم المتحدة، تساعد زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار المرشحين على اكتساب المزيد من المعرفة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، من أجل العمل على تفهّمها وتطبيقها على نطاق أوسع وتعزيز الخبرات المتخصصة في مجال قانون البحار. |
57. The Inter-Agency Advisory Panel makes recommendations to the Chair of the United Nations Development Group, who then proposes candidates to the Secretary-General, for selection and appointment. | UN | 57 - ويقدم الفريق توصياته إلى رئيس المجموعة الإنمائية، الذي يقترح إثر ذلك المرشحين على الأمين العام لانتقائهم وتعيينهم. |
The General Assembly did not conclude its 40th meeting, since none of the candidates obtained the necessary absolute majority. | UN | أما الجمعية العامة فلم تختتم جلستها الأربعين، لعدم حصول أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة الضرورية. |
Some political parties had decided that 25 per cent of their candidates at all levels should be women. | UN | وقررت بعض الأحزاب السياسية أن تشكل النساء 25 في المائة من المرشحين على جميع المستويات. |
Proposal to the Assembly of a list of candidates for election of the SecretaryGeneral | UN | اقتراح قائمة من المرشحين على الجمعية لانتخاب الأمين العام |
If none of the candidates obtains an absolute majority, a second election is held within 30 days of the proclamation of the official results between the two candidates who obtained the greatest number of votes. | UN | وفي حالة عدم حصول أحد من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة يجرى انتخاب ثان في غضون ثلاثين يوما من إعلان النتائج الرسمية بين المرشحين الاثنين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات. |
1. When two or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates obtaining the required majority on the first ballot shall be elected. | UN | 1 - إذا أريد شغل مركزين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبشروط واحدة، انتُخب من يحصل من المرشحين على الأغلبية اللازمة في الاقتراع الأول. |
candidates are nominated on the basis of their personal stature and lifelong contribution to the State. | UN | وتُقدم أسماء المرشحين على أساس مكانتهم الشخصية وما قدموه طيلة حياتهم من مساهمات في بناء الدولة. |
candidates are to be treated equally. | UN | وينبغي معاملة المرشحين على قدم المساواة. |
If agreeable, the agency can then nominate the candidate to the IAAP. | UN | وإذا كانت الملفات مقبولة، يجوز للوكالة أن تعرض المرشحين على الفريق الاستشاري. |
If, in the first ballot, fewer than the required number of candidates obtain an absolute majority, a second ballot will be held and balloting will continue until the required number of candidates obtains an absolute majority. | UN | وإذا لم يحصل العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع اﻷول، فيجري اقتراع ثان، ويستمر الاقتراح حتى يحصل العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة. |
In the second round of balloting, no candidate obtained an absolute majority of votes. | UN | وفي جولة الاقتراع الثانية، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |