"المرشحين لعضوية" - Translation from Arabic to English

    • candidates for membership
        
    • nominees for
        
    • candidates nominated for membership
        
    • nominated to
        
    • candidates to
        
    • the candidates for
        
    • nominees to serve on
        
    • candidates for Member
        
    • candidates as members of
        
    • nominee for membership of
        
    • candidates for election to
        
    Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission. UN ويولى اهتمام خاص لاختيار المرشحين لعضوية اللجنة الانتخابية المركزية.
    First, the principle should be established that candidates for membership of the Tribunal should have a recognized legal qualification. UN وينبغي، أولا، إرساء مبدأ أن جميع المرشحين لعضوية المحكمة ينبغي أن يكونوا حاصلين على مؤهل قانوني معترف به.
    After considerable delay, the Senate confirmed the nominees for the Independent National Commission on Human Rights in September. UN وبعد تأخير كبير، أكد مجلس الشيوخ المرشحين لعضوية اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر.
    6. The Secretary-General thus submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning 1 January 2010: UN 6 - وأحال الأمين العام لذلك إلى اللجنة الخامسة قائمة المرشحين لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبلغ 4 سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 للنظر فيها:
    The Secretary-General appoints the persons so nominated to the Council. UN ويعين الأمين العام رسمياً الأشخاص المرشحين لعضوية المجلس.
    Further availability of information on all candidates to the treaty bodies could improve the current process of the nomination and election of experts. UN يمكن أن تؤدي زيادة المعلومات المتاحة عن جميع المرشحين لعضوية هيئات المعاهدات إلى تحسين العملية الحالية لترشيح وانتخاب الخبراء.
    10. The President of the General Assembly has the overall central responsibility for evaluating the candidates for the Joint Inspection Unit in conformity with article 3, paragraph 2, of the statute and the relevant resolutions of the Assembly. UN 10 - ويتولى رئيس الجمعية العامة المسؤولية الرئيسية العامة عن تقييم المرشحين لعضوية وحدة التفتيش المشتركة وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي وقرارات الجمعية ذات الصلة.
    On 30 June 2005, following an exchange of communications between the Committee and the Secretariat regarding the specific process and criteria for selecting nominees to serve on the Panel, the Secretary-General appointed four individuals to the Panel of Experts in accordance with resolution 1591 (2005) (S/2005/428). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، وعقب تبادل للرسائل بين اللجنة والأمانة العامة بشأن الإجراءات والمعايير المحددة لاختيار المرشحين لعضوية الفريق، عَّين الأمين العام أربعة أشخاص في فريق الخبراء وفقا للقرار 1591 (2005) (S/2005/428).
    In both of the research periods, women are presented mainly in the audience, or at the stage, but far from the microphone to which some of the men - candidates for Member of Parliament are speaking. UN وفي كلتا فترتي البحث، قدمت المرأة بصورة رئيسية ضمن الجمهور أو على خشبة المسرح، ولكن على مبعدة من الميكروفون الذي تكلم فيه عدد من المرشحين لعضوية البرلمان.
    In particular, Member States will be encouraged to take into account gender equality when nominating candidates as members of expert groups to undertake disarmament studies and as participants in the disarmament fellowship programme, as well as in meetings and events organized by the Department. UN وعلى الأخص، سيجري تشجيع الدول الأعضاء على أن تأخذ في الحسبان تحقيق المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لعضوية أفرقة الخبراء التي تضطلع بإجراء الدراسات في قضايا نزع السلاح والمشاركين في برنامج الزمالات الدراسية في مجال نزع السلاح، فضلا عن المشاركين في الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها الإدارة.
    If the Committee determines that a nominee for membership of the Bureau or the Multidisciplinary Expert Panel has a conflict of interest that cannot be resolved, the individual will not be eligible for election to the Bureau or the Panel. UN وإذا قررت اللجنة أن لدى أحد المرشحين لعضوية المكتب أو فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات تضارباً في المصالح لا يمكن تسويته، يصبح الفرد المعني غير مؤهل للانتخاب لعضوية المكتب أو الفريق.
    The registration of candidates for election to the Senate will begin on 8 August 1999 and will conclude on 27 August 1999. UN وسوف يبدأ قيد المرشحين لعضوية مجلس الشيوخ يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ وينتهي يوم ٢٧ آب/ أغسطس ١٩٩٩.
    candidates for membership of the Working Party are designated by the regional groups. UN تقوم المجموعات الاقليمية بتسمية المرشحين لعضوية الفرقة العاملة.
    Therefore, the Special Rapporteur notes with concern that serious irregularities occurred during the selection process of candidates for membership of the Council. UN وبالتالي فإن المقرر الخاص يلاحظ مع القلق حدوث اختلالات خطيرة خلال عملية انتقاء المرشحين لعضوية المجلس.
    candidates for membership of the Sub-Commission who hold governmental posts should be disqualified. UN ينبغي اعتبار المرشحين لعضوية اللجنة الفرعية الذين يحتلون مناصب حكومية غير ذوي أهلية لهذه العضوية.
    1. The Governments of the participating States shall nominate candidates for membership in the Standing Committee. UN ١ - تقدم حكومتا الدولتين المتعاهدتين أسماء المرشحين لعضوية اللجنة الدائمة.
    Given the importance of the matter, and to assist in this regard, I propose an open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies. UN ونظرا لأهمية هذه المسألة، وللمساعدة في هذا الصدد، أقترح إتاحة مجال عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين أو المرشحين لعضوية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Achievements included the training of 1,206 new Haitian National Police officers, the completion of the vetting of all nominees for the Superior Council of the Judiciary, the establishment of a total of nine Legal Aid Offices and the inauguration of the School for Magistrates. UN وشملت الإنجازات تدريب 206 1 من الضباط الجدد في الشرطة الوطنية الهايتية، وإكمال فحص سجلات المرشحين لعضوية المجلس الأعلى للقضاء، وإنشاء ما مجموعه تسعة مكاتب للمعونة القانونية، وافتتاح مدرسة القضاة.
    75. At the same meeting, on a proposal by the President, the COP took note of the candidates nominated for membership of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). UN 75- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأسماء المرشحين لعضوية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    The persons nominated to the Council are formally appointed by the Secretary-General. UN ويعين الأمين العام رسميا الأشخاص المرشحين لعضوية المجلس.
    June 2000: Member of the selection panel for candidates to the Constituent and Legislative Assembly UN عضو مكتب اختيار المرشحين لعضوية الجمعية التأسيسية والتشريعية حزيران/يونيه 2000
    On November 29, 2012 the Parliament adopted a decision on the creation of the Commission responsible for the organization and development of the public contest for the selection of the candidates for the members of the Anti-discrimination Council. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اعتمد البرلمان قراراً بشأن إنشاء اللجنة المسؤولة عن تنظيم وإعداد المسابقة العامة لاختيار المرشحين لعضوية مجلس مكافحة التمييز.
    On 30 June 2005, following an exchange of communications between the Committee and the Secretariat regarding the specific process and criteria for selecting nominees to serve on the Panel, the Secretary-General appointed four individuals to the Panel of Experts in accordance with resolution 1591 (2005) (S/2005/428). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005 عقب تبادل الرسائل بين اللجنة والأمانة بشأن العملية والمعايير المحددة لاختيار المرشحين لعضوية الفريق، عَّين الأمين العام أربعة أشخاص في فريق الخبراء وفقا للقرار 1591 (2005) (S/2005/428).
    i) increase the rate/share of women on the lists of candidates for Member of Parliament of the Republic: from 15.7% (1998) and 29% (2005) to 30.4% in July 2009 and 28.5% (2010); UN زيادة معدل/حصة مشاركة النساء في قوائم المرشحين لعضوية برلمان الجمهورية: من 15.7 في المائة (1998) و29 في المائة (2005) إلى 30.4 في المائة (تموز/ يوليه 2009) و28.5 في المائة (2010)؛
    In particular, Member States will be encouraged to take into account gender equality when nominating candidates as members of expert groups to undertake disarmament studies and as participants in the disarmament fellowship programme, as well as in meetings and events organized by the Department. UN وعلى الأخص، سيجري تشجيع الدول الأعضاء على أن تأخذ في الحسبان تحقيق المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لعضوية أفرقة الخبراء التي تضطلع بإجراء الدراسات في قضايا نزع السلاح والمشاركين في برنامج الزمالات الدراسية في مجال نزع السلاح، فضلا عن المشاركين في الاجتماعات والمناسبات التي تنظمها الإدارة.
    If the Committee determines that a nominee for membership of the Bureau or the Multidisciplinary Expert Panel has a conflict of interest that cannot be resolved, the individual will not be eligible for election to the Bureau or the Panel. UN وإذا قررت اللجنة أن لدى أحد المرشحين لعضوية المكتب أو فريق الخبراء المتعدد الاختصاصات تضارباً في المصالح لا يمكن تسويته، يصبح الفرد المعني غير مؤهل للانتخاب لعضوية المكتب أو الفريق.
    The registration of candidates for election to the Majlis and the issuing to each candidate by the Commission of the appropriate certification will begin on 9 August 1999 and conclude on 9 September 1999. UN وسوف يبدأ قيد المرشحين لعضوية مجلس النواب وإصدار بطاقات قيدهم يوم ٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ وينتهي يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more