The level of funds allocated to special Purpose grants is satisfactory. | UN | أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض. |
Voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. | UN | وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية. |
(ii) The receipt and disbursement of special Purpose grants ... | UN | `2 ' تلقي وصرف المنح المرصودة لأغراض خاصة ... |
Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة، |
Voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. | UN | وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية. |
Offices for staff working on Special Purpose Grant Fund | UN | مكاتب الموظفين العاملين في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
Noting that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة. |
The financial viability of the Institute has become a less urgent issue, due to the reliable performance of special Purpose grants. | UN | وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة. |
Noting that the bulk of the resources contributed to the Institute is directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, | UN | وإذ تلاحظ أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة، |
Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة، |
Generally, 11 per cent is applied to projects implemented by UNITAR and 6 per cent to projects implemented by a third entity, and all the funding is collected under a separate account code of the Special Purpose Grants Fund. | UN | وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
This submission presents the special Purpose expenses to the Executive Board for approval. | UN | ويقدم هذا المشروع التكاليف المرصودة لأغراض خاصة إلى المجلس التنفيذي لاعتمادها. |
Total special Purpose expenses | UN | مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة |
Total special Purpose expenses | UN | مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة |
Hence, this submission presents only the special Purpose expenses of $111.3 million to the Executive Board for approval. | UN | وبالتالي، فإن مشروع الميزانية هذا لا يعرض سوى النفقات المرصودة لأغراض خاصة وقدرها 111.3 مليون دولار لكي يعتمدها المجلس التنفيذي. |
Administrative services have been centralized in such a way that the relevant costs previously shared with the Special Purpose Grants Fund are now charged to the General Fund. | UN | وقد أصبحت التكاليف الإدارية مركزية إلى حد أن التكاليف المتصلة بها التي كان يجري في السابق تقاسمها مع صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة باتت تحمل على الصندوق العام. |
Previously, these liabilities had not been recorded, with the exception of the liabilities for unused vacation days and repatriation benefits pertaining to the Special Purpose Grants Fund that had been partially accrued. | UN | فهذه الالتزامات لم تقيد في السابق، ما عدا الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن المتعلقة بصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة التي تراكمت جزئياً. |
(ii) The Special Purpose Grants Fund; | UN | ' 2` " صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة " ؛ |
In this respect, the Advisory Committee notes that owing to the expansion of the special Purpose grants and the increase in programme support costs paid by the programmes to the General Fund, the general financial situation of the Institute has improved. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بسبب اتساع نطاق المنح المرصودة لأغراض خاصة والزيادة في تكاليف دعم البرامج التي تسددها البرامج للصندوق العام، طرأ تحسن على الحالة المالية العامة للمعهد. |
Ninety-three per cent of the current budget is expected to be secured through Special-Purpose grants. | UN | ومن المتوقع تأمين 93 في المائة من الميزانية الحالية من خلال المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
This growth was particularly notable for expenditure on projects financed by earmarked contributions. | UN | وتلاحظ هذه الزيادة بوجه خاص في النفقات المتعلقة بالمشاريع الممولة من المساهمات المرصودة لأغراض محددة. |