"المرضى العقليين" - Translation from Arabic to English

    • mental patients
        
    • mentally ill persons
        
    • mentally ill patients
        
    • of the mentally ill
        
    • persons suffering from mental illness
        
    • the friggin loony bin
        
    • of mentally
        
    • mentally ill people
        
    • mental health patients
        
    You know, mental patients escape often enough, but they're not normally former astronauts making a beeline for the closest crime scene. Open Subtitles اتعلمين , المرضى العقليين يهربون بشكل كافٍ ولكنهم فى العادة ليسوا رواد فضاء وعمل اتصال مباشر مع مسرح جريمة
    It's not like the hills are crawling with low-lifes or escaped mental patients, convicts and gangsters with guns and knives. Open Subtitles هذه ليست مثل التلال تدب فيها الحياة المنخفضة أو الهروب من المرضى العقليين, السجناء وأفراد العصابة بالأسلحة والسكاكين.
    He was a con artist who treated dozens of mental patients without any actual medical training. Open Subtitles لقد كان نصاب الذين عالج العشرات من المرضى العقليين دون أي تدريب طبي فعلي
    The guidelines developed by the Commission on the treatment of mentally ill persons held in prisons and child rape cases have been adopted by the Delhi High Court and commended for adoption. UN واعتمدت محكمة دلهي العالية المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن معاملة المرضى العقليين المحتجزين في السجون وحالات اغتصاب الأطفال، وأوصت باعتمادها.
    The Committee is also concerned about the lack of legislation regulating the detention and treatment of mentally ill patients in psychiatric hospitals without a determination of detention and its duration. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن الافتقار إلى تشريع ينظم مسألة احتجاز المرضى العقليين ومعالجتهم في مستشفيات الأمراض النفسية دون قرار بالاحتجاز وبمدته.
    The policy of the treatment of the mentally ill that will be followed will be one of inclusion rather than exclusion from the community. UN وستـتسم سياسة معالجة المرضى العقليين التي ستـُـتـَّـبع بالقدرة على إشراكهم في المجتمع بدلا من استبعادهم منــه.
    Article 103: persons suffering from mental illness shall be treated in one of the following institutions: UN المادة ٣٠١: يتكفل أحد اﻷجهزة التالية برعاية المرضى العقليين:
    One of the mental patients on the run with a stolen bus, was found unconscious by police today. Open Subtitles أحد المرضى العقليين على الطريق السريع مع حافلة مسروقة وجدته الشرطة فاقد الوعي اليوم
    Now I don't have to sit around listening to all you mental patients talk about how's there's a God when I know there isn't one. Open Subtitles الآن لايجب عليّ الجلوس للاستماع لكم ايها المرضى العقليين تتكلمون عن وجود الرب بينما أعلم انه غير موجود
    Ok, so cross-reference that with your list of newly-released inmates and mental patients. Open Subtitles حسنا، اذا تحققى من هذا مع لائحتك من السجناء و المرضى العقليين المطلق سراحهم حديثا
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق متعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    362. To further strengthen mental health services, HA is launching two new initiatives in 2010-11 to support two categories of mental patients. UN 362- وزيادة في تعزيز خدمات الصحة العقلية، ستطلق هيئة المستشفيات في الفترة 2010-2011 مبادرتين جديدتين لدعم فئتين من المرضى العقليين.
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق المتعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    In view of the severe understaffing at psychiatric institutions and the lack of financial resources in the health-care system, she asked what measures had been taken to ensure that mental patients received humane treatment. UN 57- وفي ضوء النقص الحاد في عدد الموظفين في مؤسسات الأمراض النفسية والافتقار إلى الموارد المالية في نظام الرعاية الصحية سألت عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرضى العقليين على معاملة إنسانية.
    One of the specific tasks assigned to the Bureau is help in ensuring the rights of mental patients. UN 87- ومن المهام المحددة المنوطة بالمكتب المساعدة في ضمان حقوق المرضى العقليين.
    The guidelines developed by the Commission on the treatment of mentally ill persons held in prisons and child rape cases have been adopted by the Delhi High Court and commended for adoption. UN واعتمدت محكمة دلهي العالية المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن معاملة المرضى العقليين المحتجزين في السجون وحالات اغتصاب الأطفال، وأوصت باعتمادها.
    338. The confinement of mentally ill persons in psychiatric hospitals is discussed under article 7. UN 338- وقد جاء الحديث في المادة 7 عن إيداع المرضى العقليين في مستشفيات نفسانية.
    And then remember how under Reagan the government took all the mentally ill patients and dumped them out on the street? Open Subtitles ..و أتذكرين في حُكم ( ريغن ) الحكومة أخذت كل المرضى العقليين وقمات برميهم في الشارع ؟
    Secretary of the Commission on Reform of the Law of 1838 on the Confinement of the mentally ill, and Secretary of the Study Group on Problems related to Adoption. UN أمينة لجنة إصلاح قانون عام 1838 المتعلق بحجز المرضى العقليين وأمينة لجنة دراسات المشاكل المتعلقة بالتبني.
    (19) The Committee remains concerned about the practice of holding persons suffering from mental illness in Belgian prisons and prison psychiatric wards and the length of time that they must wait before being transferred to social protection establishments (arts. 7, 9 and 10). UN (19) وتظل اللجنة قلقة إزاء ممارسة احتجاز المرضى العقليين في السجون والمصحات النفسية المرفقة بالسجون البلجيكية، وإزاء فترات الانتظار الطويلة التي يواجهها هؤلاء قبل نقلهم إلى مرافق الحماية الاجتماعية (المواد 7 و9 و10).
    Welcome to the friggin'loony bin. Open Subtitles مرحباً بكم في بيت المرضى العقليين
    A common practice was the chaining of mentally ill people to a tree or within the home for up to seven years. UN ومن الممارسات الشائعة تقييد المرضى العقليين إلى شجرة أو داخل المنزل لمدةٍ قد تصل إلى سبع سنوات.
    So, i looked up recently released mental health patients Open Subtitles بحثت عن المرضى العقليين الذين تم تسريحهم من مصحات حديثاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more