"المرض التي" - Translation from Arabic to English

    • illness
        
    • sickness
        
    • of disease
        
    :: Compensation under the terms of appendix D to the Staff Rules for service-attributable death, injury or illness UN :: التعويض بموجب أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين عن حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة
    In the event of injury or illness that has resulted in a permanent loss of function of the whole person, a proportionate amount is awarded. UN وفي حالة الإصابة أو المرض التي تؤدي إلى العجز الدائم عن العمل، يُدفع مبلغ يتناسب مع هذه الحالة.
    " The United Nations personnel participating in United Nations operations shall be entitled to just and equal compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. " UN " يكون لموظفي اﻷمم المتحدة المشتركين في عملية اﻷمم المتحدة الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى الى القيام بواجبات رسمية باسم اﻷمم المتحدة. "
    " The United Nations personnel participating in United Nations operations shall be entitled to just and equal compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. " UN " يكون لموظفي اﻷمم المتحدة المشتركين في عملية اﻷمم المتحدة الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى الى القيام بواجبات رسمية باسم اﻷمم المتحدة. "
    sickness benefits paid from the State Social Insurance Fund make up 85 per cent of the recipient's covered pay. UN وتصل نسبة إعانات المرض التي تدفع من صندوق الدولة للتأمينات الاجتماعية إلى 85 في المائة من متوسط الأجر الذي يتقاضاه العامل المستفيد المؤمن عليه.
    :: Compensation on a 50 per cent basis under the terms of appendix D to the Staff Rules for service-attributable death, injury or illness UN :: التعويض بموجب أحكام التذييل دال للنظام الإداري للموظفين بنسبة 50 في المائة عن حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة
    These notes provide for compensation coverage for death, injury or illness that is determined by the Secretary-General to have been attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN وتنص هذه المذكرات على التعويضات التي تُدفع في حالات الوفاة والإصابة أو المرض التي يعتبرها الأمين العام ناجمة عن قيامهم بواجبات رسمية باسم الأمم المتحدة.
    Death and disability compensation. This estimate provides for the reimbursement to troop-contributing Governments of payments made by them for death, injury, disability or illness of their personnel resulting from service with UNFICYP. UN تعويضات الوفاة والعجز: يرصد اعتماد في إطار هذا التقدير اعتمادات لتسدد الى الحكومات المدفوعات التي تقدمها لحالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض التي يتعرض لها أفرادها نتيجة لخدمتهم في القوة.
    28.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    28.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY OR illness ATTRIBUTABLE TO THE PERFORMANCE OF OFFICIAL DUTIES (ISSUED SEPARATELY AS SECRETARY-GENERAL'S BULLETIN ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 and Amend.1) UN القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 و Amend.1(.
    28.8 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. UN ٢٨-٨ كما يقدم التعويض إلى الموظفين أو معاليهم في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    28.8 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. UN ٢٨-٨ كما يقدم التعويض إلى الموظفين أو معاليهم في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    27.5 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٧ -٥ يشمل التقدير الوارد تحت بند المدفوعات التعويضية التعويض المدفوع ﻷعضاء اللجان بأنواعها أو هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تحدث أثناء الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    27.6 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. UN ٢٧ -٦ كما يقدم التعويض للموظفين أو من يعيلون في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    8 The rules governing compensation to members of commissions, committees or similar bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations are set forth in document ST/SGB/103/Rev.1. UN )٨( ترد القواعد التي تحكم التعويضات المقدمة ﻷعضاء اللجان بأنواعها أو ما شابهها من هيئات في حالات الوفاة أو الاصابة أو المرض التي تعزى الى أداء الخدمة في اﻷمم المتحدة في الوثيقة ST/SGB/103/Rev.1.
    4. Underlines the importance it attaches to the speedy conclusion of a comprehensive review of arrangements for compensation for death, disability, injury or illness attributable to peace-keeping service, with a view to developing equitable and appropriate arrangements and to ensuring expeditious reimbursement. UN ٤ - تشدد على اﻷهمية التي توليها لسرعة الانتهاء من استعراض شامل للترتيبات المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو العجز أو الاصابة أو المرض التي تعزى إلى خدمات حفظ السلم، بهدف وضع ترتيبات منصفة ومناسبة وضمان صرف الاستحقاقات لذويها بسرعة.
    E. Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties (issued separately as Secretary-General's bulletin ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 and Amend.1) . 43 UN هاء - القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 و Amend.1(
    4. Underlines the importance it attaches to the speedy conclusion of a comprehensive review of arrangements for compensation for death, disability, injury or illness attributable to peace-keeping service, with a view to developing equitable and appropriate arrangements and to ensuring expeditious reimbursement. UN ٤ - تشدد على اﻷهمية التي توليها لسرعة الانتهاء من استعراض شامل للترتيبات المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو العجز أو الاصابة أو المرض التي تعزى إلى خدمات حفظ السلم، بهدف وضع ترتيبات منصفة ومناسبة وضمان صرف الاستحقاقات لذويها بسرعة.
    73. Citizens participating in the employee health insurance system are entitled to sickness benefits, substituting earned income in cases of their own temporary inability to work, care for a child below 10 years of age, tending a sick child under 10 years of age or another family member, or care for a newborn. UN ٧٣ - ويحق للمواطنين المشتركين في نظام التأمين الصحي للعاملين الحصول على استحقاقات المرض التي تُصرف كبديل عن الدخل المكتسب في حالات عجزهم المؤقت عن العمل، أو قيامهم برعاية طفل دون سن العاشرة، أو رعاية طفل مريض دون سن العاشرة أو أي فرد آخر من أفراد اﻷسرة، أو رعاية طفل مولود حديثا.
    It was determined in 2004 that the virus was being spread to domesticated birds from reservoirs of disease in wild bird populations. UN وتَبيَّن في عام 2004 أن الفيروس ينتشر في الطيور المدجَّنة منتقلاً إليها من خزانات المرض التي تحتضنها الطيور البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more