"المرض في" - Translation from Arabic to English

    • disease in
        
    • the disease
        
    • illness in
        
    • of disease
        
    • malaria in
        
    • disease is
        
    • disease has
        
    • sickness in
        
    • disease within
        
    • of illness
        
    • the illness
        
    The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. UN كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    The epidemic demands a response that confronts the disease in every sector. UN ويتطلب هذا الوباء استجابة تواجه المرض في كل قطاع من القطاعات.
    We can't rid the entire world of disease in one trip, Diego. Open Subtitles نحن لا يمكن تخليص العالم بأسره المرض في رحلة واحدة، دييغو.
    The rate of the spread of the disease in the African continent is increasing as a result of the current financial crisis. UN إن معدل انتشار المرض في القارة الأفريقية يدق أجراس الخطر، خاصة مع تداعيات الأزمة المالية.
    It calls upon the State party to provide data on the prevalence of the disease in its next report, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتدعو الدولة الطرف إلى توفير بيانات عن انتشار المرض في تقريرها المقبل، تكون مفصلة حسب الجنس والمجموعة العرقية.
    Therefore, at this time, we still do not have a true picture of the extent of the prevalence of the disease in Saint Lucia. UN ولذلك ما زلنا، في الوقت الحالي نفتقر إلى صورة حقيقية لمدى انتشار المرض في سانت لوسيا.
    - Timely taking of drugs within the first 15 days following the onset of the disease in more than 80 per cent of the cases notified. UN - أخذ العقاقير في الوقت المناسب خلال أول 15 يوما عقب بداية المرض في أكثر من 80 في المائة من الحالات المخطر بها.
    Rwanda remains fully committed to the fight to eradicate the disease in Rwanda and Africa. UN وما برحت رواندا ملتزمة التزاما كاملا بالكفاح من أجل استئصال شأفة المرض في رواندا وفي أفريقيا.
    The model was validated with empirical data on outbreaks of the disease in the past few years. UN وتم التحقق من النموذج بواسطة البيانات العملية بشأن حالات تفشي هذا المرض في السنوات القليلة الماضية.
    Canada's contribution provided details of the state of the disease in the country. UN ويقدم تقرير كندا معلومات مفصلة عن حالة المرض في البلد.
    A total of 1.6 million people died of the disease in 2005, including 195,000 patients infected with HIV. UN وتوفي ما مجموعه 1.6 مليون شخص من المرض في عام 2005، بمن فيهم 000 195 مريض مصاب بالفيروس.
    Today, as President of the Republic of Estonia, I am deeply concerned about the spread of the disease in our country. UN واليوم، أشعر، بصفتي رئيسا لجمهورية إستونيا، ببالغ القلق للغاية بشأن انتشار هذا المرض في بلدنا.
    Cholera, however, was a serious public health concern, with 3,127 persons reported to have been infected by the disease in various parts of the country. UN ولكن الكوليرا تشكل هاجسا خطيرا للصحة العامة، حيث أفادت التقارير إصابة 127 3 شخصا بهذا المرض في أنحاء مختلفة من البلاد.
    Five million people were infected in 2002, while 3.1 million died from the disease in that year alone. UN وأُصيب 5 ملايين شخص في عام 2002، بينما لقي 3.1 مليون شخص حتفهم بسبب المرض في تلك السنة وحدها.
    And if the disease is degenerative, it would speak to the increasing urgency of the ransom demands. Open Subtitles و أذا كان المرض في مرحلة الأنتكاسة فأن هذا سيؤدي الى الحاجة الملحة لمطالب الفدية
    Non-communicable diseases contribute to a large part of the disease burden across the globe. UN تسهم الأمراض غير المعدية إلى حد كبير في عبء المرض في أنحاء العالم.
    But I'm convinced that this unknown contagion is what's to blame for all the illness in that building. Open Subtitles لكنني مقتنع بأن هذه العدوى المجهولة هي ما يلام لكل هذا المرض في ذلك البناء
    The goal of the MAP is effective intensified nationwide control of malaria and elimination of malaria in Temotu and Isabel Provinces by 2014. UN والهدف من الخطة هو المكافحة المكثفة الفعالة للملاريا على نطاق البلد بأكمله والقضاء على المرض في مقاطعتي تيموتو وإيزابيل بحلول عام 2014.
    In the last years, the age limit of people suffering from this disease has been declining. UN وفي السنوات الأخيرة، كان الحد العمري للناس الذين يعانون من هذا المرض في انخفاض.
    About eight weeks ago, you promised to love me in sickness, in health, and all that other stuff. Open Subtitles عن الثمانية أسابيع الماضية وعدت بمحبتي في المرض , في الصحة , و جميع تلك الأوضاع
    If we are to begin to contain the disease within the next 60 days, we must also address the remaining gaps and challenges in this global effort. UN ولكي يتسنى لنا البدء في احتواء هذا المرض في غضون الستين يوما المقبلة، سيتعين علينا معالجة الثغرات والتحديات المتبقية في هذا الجهد العالمي.
    You are a compulsive cleaner to the point of illness... basically you are a loyal maidservant... Open Subtitles تحبين النظافة لدرجة المرض في الحقيقة أنت خادمة مخلصة
    Okay, let's just focus on the illness right now. Open Subtitles حسنا، دعونا نركز على المرض في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more