"المرفقات الأول إلى الثالث" - Translation from Arabic to English

    • annexes I-III
        
    • annexes I to III
        
    The highlights of the activities of the regional centres supported under the Programme in 2009 and the activities planned for 2010 and 2011 were presented in the report of the Expert on Space Applications (A/AC.105/969, annexes I-III). UN وترد أبرز أنشطة المراكز الإقليمية المدعومة في إطار البرنامج في عام 2009 والأنشطة المزمع الاضطلاع بها في عامي 2010 و2011 في تقرير خبير التطبيقات الفضائية (A/AC.105/969، المرفقات الأول إلى الثالث).
    (ii) The Asia and Far East Institute and the Centre for International Crime Prevention held a pre-ratification expert group seminar on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (General Assembly resolutions 55/25, annexes I-III, and 55/250, annex). UN `2` ونظم معهد آسيا والشرق الأقصى والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي حلقة دراسية لفريق خبراء تمهيدية للتصديق بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (المرفقات الأول إلى الثالث من قرار الجمعية العامة 55/25، ومرفق القرار 55/250).
    9. Following his preliminary contacts in the region, my Personal Envoy advised me that it would be necessary to convene a meeting between the parties in order to consider the problems in implementing the United Nations settlement plan (S/21360 and S/22464 and Corr.1) and the Houston agreements (S/1997/742, annexes I-III), as well as other possible approaches. UN 9 - بعد اتصالات أولية في المنطقة أبلغني مبعوثي الشخصي أنه سيلزم عقد اجتماع بين الطرفين للنظــر في المشاكـل التي تعترض تنفيــذ خطة الأمم المتحدة للتسوية (S/21360 و S/22464 و Corr.1) واتفاقات هيوستن (S/1997/742، المرفقات الأول إلى الثالث)، وكذلك في نهج أخرى ممكنة.
    That was true, in particular, of the draft texts contained in annexes I to III of the report. UN ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير.
    3. A list of States parties to the Convention, a list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, concerning the Committee's meeting time, and a list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention are contained in annexes I to III to part two of the present report. UN 3 - وسترد في المرفقات الأول إلى الثالث للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية، وقائمة بالدول الأطراف التي وافقت على إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 بشأن توقيت اجتماع اللجنة، وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    8. Following his preliminary contacts in the region, the Personal Envoy had advised the Secretary-General that it would be necessary to convene a meeting between the parties in order to consider the problems in implementing the United Nations settlement plan (S/21360 and S/22464 and Corr.1) and the Houston agreements (S/1997/742, annexes I-III), as well as other possible approaches. UN 8 - وبعد اتصالات أولية في المنطقة، أبلغ الأمين العام من طرف مبعوثه الشخصي أنه سيلزم عقد اجتماع بين الطرفين للنظــر في المشاكـل التي تعترض تنفيــذ خطة الأمم المتحدة للتسوية (S/21360 و S/22464 و Corr.1) واتفاقات هيوستن (S/1997/742، المرفقات الأول إلى الثالث)، وكذلك في نهج أخرى ممكنة.
    The newly adopted United Nations Convention against Transnational Organized Crime (the " Organized Crime Convention " ) and the three protocols thereto (General Assembly resolutions 55/25, annexes I-III, and 55/255, annex, respectively) are no less important tools in the fight against transnational crime. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ( " اتفاقية الجريمة المنظمة " )، التي اعتمدت مؤخرا، وبروتوكولاتها الثلاثة (المرفقات الأول إلى الثالث لقرار الجمعية العامة 55/25، ومرفق قرار الجمعية العامة 55/255، على التوالي)، هي أدوات لا تقل أهمية في مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    8. On 19 August 2010, the Committee issued an updated consolidated list of individuals and entities subject to, with certain exemptions, the travel ban and/or assets freeze, thereby reflecting the designated names and entities contained in annexes I-III of resolution 1929 (2010). UN 8 - أصدرت اللجنة في 19 آب/أغسطس 2010 قائمة موحدة مستكملة بالأشخاص والكيانات الخاضعين، مع بعض الاستثناءات، لحظر السفر و/أو تجميد الأصول، ومن ثم فهي تعكس الأسماء الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للقرار 1929 (2010).
    Recalling the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير إلى الاتفاق المبرم بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ 5 أيار/ مايو 1999 والاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال المؤرخة في التاريخ ذاته فيما يتعلق بطرائق إجراء استطلاع شعبي يشارك فيه مواطنو تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر، وبالترتيبات الأمنية (S/1999/513، المرفقات الأول إلى الثالث
    The Permanent Mission of the United States of America to the United Nations (Vienna), in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), has the honour to transmit registration data on objects launched into outer space by the United States for the period from July to September 2012 (see annexes I-III). UN تتشرَّف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة (فيينا) بأن تقدِّم، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية في الفضاء الخارجي في الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2012 (انظر المرفقات الأول إلى الثالث).
    The Permanent Mission of the United States of America to the United Nations (Vienna), in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), has the honour to transmit registration data on objects launched into outer space by the United States for the period from October to December 2012 (see annexes I-III). UN تتشرَّف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة (فيينا) بأن تقدِّم، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية في الفضاء الخارجي في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر المرفقات الأول إلى الثالث).
    The Permanent Mission of the United States of America to the United Nations (Vienna), in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), has the honour to transmit registration data on objects launched into outer space by the United States for the period from January to March 2013 (see annexes I-III). UN تتشرَّف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة (فيينا) بأن تقدِّم، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية في الفضاء الخارجي في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2013 (انظر المرفقات الأول إلى الثالث).
    Recalling also the Agreement between Indonesia and Portugal on the question of East Timor of 5 May 1999 and the agreements between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal of the same date regarding the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and security arrangements (S/1999/513, annexes I-III), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق بين إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ 5 أيار/مايو 1999، والاتفاقات المبرمة في نفس التاريخ بين الأمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي لسكان تيمور الشرقية عن طريق اقتراع مباشر وبشأن الترتيبات الأمنية (S/1999/513، المرفقات الأول إلى الثالث
    The Council emphasizes that all local officials in East Timor must abide by the provisions of the Tripartite Agreements (S/1999/513, annexes I-III), in particular as regards the designated campaign period, the use of public funds for campaign purposes and the need to campaign only in their private capacity, without recourse to the pressure of office. UN ويشدد المجلس على أنه لا بد وأن يلتزم جميع المسؤولين المحليين في تيمور الشرقية بأحكام الاتفاقات الثلاثية (S/1999/513، المرفقات الأول إلى الثالث)، وبخاصة فيما يتعلق بالفترة المحددة للحملة الدعائية، واستخدام الأموال العامة في الأغراض المتعلقة بالحملة، وضرورة أن يقتصروا في أنشطتهم في الحملات الدعائية على صفتهم الشخصية، دون اللجوء إلى الضغوط المستمدة من سلطة مناصبهم،
    That process was subsequently reinforced by the efforts of States to ratify and implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto (General Assembly resolutions 55/25, annexes I-III, and 55/255, annex), all of which called for legislative and other action relating to border security and the fight against transnational crime by organized criminal groups. UN وقد تعزّزت تلك العملية بعد ذلك بفضل جهود الدول الرامية إلى التصديق وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة المكملة لها (قرار الجمعيـة العامـة 55/25، المرفقات الأول إلى الثالث و55/255، المرفق)؛ وكلها دعت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية وغير ذلك من الإجراءات المتعلقة بأمن الحدود ومكافحة الجريمة عبر الوطنية التي ترتكبها جماعات إجرامية منظمة.(3)
    (a) Draft report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the implementation of the recommendations of UNISPACE III: summary of the implementation of the recommendations of UNISPACE III, achievements of the Committee and its subsidiary bodies through consideration of agenda items introduced via the revised agenda structure and list of reference documents (A/AC.105/C.1/L.272/Add.3, annexes I-III); UN (أ) مشروع تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث: خلاصة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والانجازات التي حققتها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان من خلال النظر في بنود جدول الأعمال التي أدرجت عن طريق هيكل جدول الأعمال المنقح، وقائمة الوثائق المرجعية (A/AC.105/C.1/ L.272/Add.3، المرفقات الأول إلى الثالث).
    He emphasized that a global strategy for that fight must include the universal ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (General Assembly resolution 55/25, annexes I-III, and 55/255, annex), the United Nations Convention against Corruption (Assembly resolution 58/4, annex) and the universal counter-terrorism instruments. UN وشدّد على أنه لا بدّ لأي استراتيجية عالمية للمكافحة أن تتضمّن تصديق جميع الدول على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (المرفقات الأول إلى الثالث لقرار الجمعية العامة 55/25 ومرفق قرار الجمعية العامة 55/255) وعلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (مرفق قرار الجمعية العامة 58/4) والصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، وتنفيذ كل تلك الصكوك.
    3. A list of States parties to the Convention, a list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, concerning the Committee's meeting time, and a list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention are contained in annexes I to III to part three of the present report. UN 3 - وترد في المرفقات الأول إلى الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    3. A list of States parties to the Convention, a list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, concerning the Committee's meeting time and a list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention are contained in annexes I to III to part three of the present report. UN 3 - وفي المرفقات الأول إلى الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    In this context, the financial situation of the Institute (details of which are included in annexes I to III of the present note) may be summarized as follows: UN وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي:
    On 18 June 2010, the Federal Department of the Economy listed in Annex 3 the names of the 40 entities and individuals mentioned in annexes I to III of resolution 1929 (2010). UN وقد أدرجت وزارة الاقتصاد الاتحادية في المرفق 3، في 18 حزيران/يونيه 2010، أسماء 40 كيانا وشخصا ورد ذكرهم في المرفقات الأول إلى الثالث من القرار 1929 (2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more