"المرفقات التي" - Translation from Arabic to English

    • annexes that
        
    • of annexes
        
    • annexes for which
        
    • the annexes
        
    • which annexes
        
    This secretariat-based unit is responsible for the coordination, administration and management of all activities between the secretariat and the RCUs, as well as the annexes that have no RCUs. UN وهذه الوحدة التي يقع مقرها في الأمانة مسؤولة عن تنسيق وإدارة وتدبير جميع الأنشطة بين الأمانة ووحدات التنسيق الإقليمي وكذلك المرفقات التي تفتقر إلى وحدات تنسيق إقليمي.
    52. annexes that reproduce documentation, such as false end-user certificates, are particularly effective. UN 52 -وتعتبر المرفقات التي تورد نسخا من وثائق مثل شهادات المستعمل النهائي المزورة ذات فعالية خاصة.
    of questions on implementation; consideration of annexes containing arbitration and conciliation procedures UN النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    Consideration of annexes containing arbitration and conciliation procedures, UN النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق،
    annexes for which base-year data have not been reported UN المرفقات التي لم تبلغ بيانات سنة الأساس عنها
    annexes for which baseline data has not been reported UN المرفقات التي لم تبلغ عنها بيانات خط الأساس
    Accordingly, the annexes which used to contain that information have not been included in the present general report. UN وبناء عليـه، فإن المرفقات التي جرت العادة على أن تتضمن تلك المعلومات لم تـُـدرج في هذا التقرير العام.
    " the annexes to both parts of the new document as currently proposed be re-examined with a view not only to simplifying the annexes but also, particularly as regards part II of the document, to determining which annexes should be retained. UN " وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة إعادة دراسة مرفقات كلا الجزأين من الوثيقة الجديدة بصيغتها المقترحة حاليا، وذلك لا لتبسيط المرفقات فحسب بل أيضا لتحديد المرفقات التي ينبغي اﻹبقاء عليها، وبخاصة فيما يتعلق بالجزء الثاني من الوثيقة.
    The annexes that were provided are general and do not refer to the quantity of the materials. UN 306- تتسم المرفقات التي قدمت بطبيعتها العامة ولا تشير إلى كمية المواد.
    The third part contains a series of annexes that provide complementary evidence of the seriousness with which the Government addresses its CEDAW commitments. UN ويتألف الجزء الثالث من سلسلة من المرفقات التي تكمل، بشكل واضح، الطابع ذا الصلة الذي يصبغ اهتمام هذه الحكومة بالالتزامات المنبثقة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The annexes that were originally attached to the COP decisions have been attached as annexes I - IV to this draft decision. UN وأُرفِق بمشروع المقرر هذا في شكل مرفقات مرقمة أولا إلى رابعا المرفقات التي وردت في الأصل بوصفها مرفقات لمقررات مؤتمر الأطراف.
    The copies of the project contracts contain merely an outline of the contracts and do not include copies of the annexes that contain the general and technical conditions, tender documents and pricing information. UN 242- لا تتضمن نسخ عقود المشروع سوى مخطط عام للعقود وهي لا تشتمل على نسخ من المرفقات التي تتضمن الشروط العامة والفنية، ومستندات المناقصة والمعلومات المتصلة بالأسعار.
    In this report, these key components are presented as JIU suggested standards in text boxes in the report, which link to annexes that provide summaries of the information gathered for each participating organization. UN وفي هذا التقرير، تُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة في إطارات النصوص الواردة في التقرير، والتي يوجد رابط بينها وبين المرفقات التي تقدم موجزات للمعلومات المجمَّعة فيما يتعلق بكل منظمة مشاركة.
    III. CONSIDERATION of annexes CONTAINING ARBITRATION AND CONCILIATION PROCEDURES 48 - 53 12 UN ثالثاً- النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق 48-53 14
    As in its previous reports, the Panel has attached a number of annexes, comprising hotel bills, false end-user certificates and serial numbers of guns etc. UN وكما هو الشأن في التقارير السابقة، أورد الفريق عددا من المرفقات التي تضم فواتير فنادق، وشهادات استعمال مزورة وأرقاما تسلسلية للأسلحة وما إلى ذلك.
    annexes for which baseline data has not been reported UN المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس بشأنها
    annexes for which baseline data has not been reported UN المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس عنها
    annexes for which baseline data has not been reported UN المرفقات التي لم تبلغ بشأنها بيانات خط الأساس
    the annexes submitted with the present report are on file with the Secretariat, where they may be consulted. UN ** المرفقات التي قدمت مع هذا التقرير محفوظة في ملف لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليها.
    The more complete record of its work and findings is contained in the annexes, which the Commission considers to be an integral part of the report. UN أما السجل اﻷكثر اكتمالا لعمل اللجنة واستنتاجاتها فإنه يرد في المرفقات التي ترى اللجنة أنها جزء لا يتجزأ من التقرير.
    17. In that connection, the Advisory Committee suggests that the annexes to both parts of the new document as currently proposed be re-examined with a view not only to simplifying the annexes but also, particularly as regards part II of the document, to determining which annexes should be retained. UN ١٧ - وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة الاستشارية إعادة دراسة مرفقات كلا الجزأين من الوثيقة الجديدة بصيغتها المقترحـة حاليـا، وذلـك لا لتبسيـط المرفقات فحسب بل أيضا لتحديد المرفقات التي ينبغي الابقاء عليها، وخاصة فيما يتعلق بالجزء الثاني من الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more