"المرفق العشرين" - Translation from Arabic to English

    • annex XX
        
    The list of questions raised is provided in annex XX. UN وترد قائمة الأسئلة الموجّهة إلى الوزارة في المرفق العشرين.
    The vacancy rates are shown in annex XX. UN ويرد بيان بمعدلات الشواغر في المرفق العشرين.
    The detailed summary of the items of equipment that are required is contained in annex XX. UN ١٥٢ - ويرد الموجز التفصيلي لﻷصناف والمعدات اللازمة في المرفق العشرين.
    A detailed calculation worksheet is attached as annex XX. UN ٤٤ - ويرد في المرفق العشرين كشف حساب مفصل لذلك.
    A detailed summary of requirements for vehicles is contained in annex XIX, the distribution of vehicles by location is shown in annex XX and the distribution of vehicles by office is shown in annex XXI. UN ويرد في المرفق التاسع عشر موجز تفصيلي للاحتياجات من المركبات، ويرد في المرفق العشرين توزيع المركبات حسب المواقع، بينما يرد في المرفق الحادي والعشرين توزيع المركبات حسب المكاتب.
    She supported the principles and guidelines proposed in that regard by the Commission in annex XX to its report. UN وأعربت بالتالي عن موافقة وفدها على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي اقترحتها اللجنة بهذا الشأن في المرفق العشرين من تقريرها.
    Following an extensive review of the proposals of the Working Group, the Commission agreed on the principles and guidelines which appear in annex XX to the present report. UN وبعد استعراض واسع النطاق لمقترحات الفريق العامل، وافقت اللجنة على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي تظهر في المرفق العشرين للتقرير الحالي.
    11. A draft resolution for the consideration of the General Assembly is contained in annex XX. UN 11 - ويرد في المرفق العشرين مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة.
    Following a review of the project as presented by Kuwait, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XX to this report. UN 414- وبعد استعراض للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق العشرين لهذا التقرير.
    120. The requirements are detailed in annex XX and consist of radio and video equipment, printing and graphics, as well as the contractual services of freelance journalists. UN ١٢٠ - يرد في المرفق العشرين تفاصيل الاحتياجات المؤلفة من المعدات الاذاعية، ومعدات الطباعة ولوازمها، والرسوم البيانية باﻹضافة إلى الخدمات التعاقدية للصحفيين المستقلين.
    7. The matters requiring the attention and decisions of the General Assembly were reflected in the proposed draft resolution on pension matters contained in annex XX to the Board's report. UN 7 - وتابع قائلا إن الأمور التي تتطلب الاهتمام في الجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنها ترد في مشروع القرار المقترح بشأن المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الوارد في المرفق العشرين لتقرير المجلس.
    – A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1/Add.1,* entitled “Summary of the proposals made on the issue of the extension of the veto to the new permanent members” (see annex XX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1/Add.1*، المعنونة " موجز بالمقترحات المقدمة بشأن مسألة شمول حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد " )انظر المرفق العشرين
    A detailed summary of requirements for petrol tank plus metering equipment is contained in annex XX. Provision is made under this heading for 60 per cent of the total amount required for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 March 1995. UN ١٢٠ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بصهريج النفط بالاضافة الى معدات القياس في المرفق العشرين. وهناك اعتماد مرصود لهــذا البند ﻟ ٦٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    A detailed summary of requirements for petrol tanks plus metering equipment is contained in annex XX. Provision is made under this heading for 40 per cent of the total amount required for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 March 1995. UN ٧٥ - يرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بصهريج الوقود مع معدات القياس في المرفق العشرين. وهناك اعتماد تحت هذا البند لتغطية ٤٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ نيسان/ ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    31. On 16 July 2001, a note by the Secretariat concerning record-keeping practices in the Security Council secretariat was circulated among delegations (A/AC.247/2001/CRP.8; see annex XX). UN 31 - وفي 6 تموز/يوليه 2001، عُمِّمت على الوفود مذكرة من الأمانة العامة تتضمن ممارسات حفظ السجلات في أمانة مجلس الأمن (A/AC.247/2001/CRP.8) (انظر المرفق العشرين).
    (b) A 1 April 2009 approval of a request by the Government of the United States of America for arms, ammunition, communication equipment to equip the Armed Forces of Liberia (see annex XX). UN (ب) موافقة في 1 نيسان/أبريل 2009 على طلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن أسلحة وذخيرة ومعدات اتصالات لتجهيز القوات المسلحة الليبرية (انظر المرفق العشرين).
    26. A summary of the matters requiring the attention of and decisions by the General Assembly is provided in the proposed draft resolution contained in annex XX to the Board's report (A/65/9). UN 26 - يرد موجز بالمسائل التي تتطلب توجيه اهتمام الجمعية العامة إليها واتخاذ قرارات بشأنها في مشروع القرار المقترح الوارد في المرفق العشرين بتقرير المجلس (A/65/9).
    A summary of the cost estimate for this period is presented in column 2 of annex III and supplementary information thereon is presented in annex IV. Annex XII provides the civilian staff and related costs of UNAMIR for this period, monthly rental rates for premises are presented in annex XV and a summary of requirements for air operations is provided in annex XX. UN ويرد موجز للتكلفة المقدرة لهذه الفترة في العمود ٢ من المرفق الثالث وترد معلومات تكميلية بشأنها في المرفق الرابع. ويتضمن المرفق الثاني عشر بيانا بموظفي البعثة المدنيين والتكاليف المتصلة بهم لهذه الفترة، وترد رسوم الايجارات الشهرية لﻷماكن في المرفق الخامس عشر، ويرد موجز لاحتياجات العمليات الجوية في المرفق العشرين.
    121. In this regard, the Panel considers prudent the overflight denial by Iraq in September 2012 for an Air Koryo IL-76 declared as carrying “civil commodities” to the Syrian Arab Republic (see annex XX). That flight presented many risk indicators, including the lack of any apparent economic rationale. UN 121 - وفي هذا الصدد، يعتبر الفريق أن رفض العراق تحليق طائرة من طراز IL-76 تابعة لشركة طيران إير كوريو (Air Koryo) فوق إقليمه الوطني في أيلول/سبتمبر 2012 كان أمرا حكيما، وهي طائرة أعلن أنها تنقل ”سلعا مدنية“ إلى الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق العشرين).
    131. According to documents found onboard, the Chong Chon Gang is subordinate to the Bureau of Maritime Management (해운관리국), which is under the Ministry of Land and Maritime Transportation (see annex XX). This relationship points to the likelihood that in shipping, as in other parts of the economy, government entities make use of alternate names or aliases for doing business abroad. UN 131 - ووفقا لوثائق عثر عليها على متن السفينة تشونغ تشون غانغ، فإن هذه السفينة تابعة لمكتب الإدارة البحرية (해운관리국), الذي تشرف عليه وزارة النقل البري والبحري (انظر المرفق العشرين). وتشير هذه العلاقة إلى احتمال استخدام الكيانات الحكومية في مجال النقل البحري، كما هو الحال في مجالات اقتصادية أخرى، لأسماء بديلة أو أسماء مستعارة لتصريف أعمالها في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more