"المرفق بهذه المذكرة" - Translation from Arabic to English

    • annex to the present note
        
    • annexed to the present note
        
    • annex to this note
        
    • the attached
        
    • annexed to this note
        
    • attached to the present note
        
    • attached to this note
        
    For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    The report is set out in the annex to the present note. UN ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة.
    The report annexed to the present note provides the information requested above. UN 5 - ويوفر التقرير المرفق بهذه المذكرة المعلومات التي طلبت أعلاه.
    This proposed schedule can be found in the annex to this note. UN ويرد هذا الجدول الزمني المقترح في المرفق بهذه المذكرة.
    These comments are set out in the annex to the present note. UN وترد هذه التعليقات في المرفق بهذه المذكرة.
    The summary has been reproduced in the annex to the present note without formal editing. UN ويرد هذا الموجز في المرفق بهذه المذكرة دون إجراء أي تحرير رسمي عليه.
    A list showing the status of the national reports received by the Secretariat pursuant to Article 15 is set out in table 1 of the annex to the present note. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق بهذه المذكرة قائمة تبين حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة بموجب المادة 15.
    A summary of the report on the mission's findings is contained in the annex to the present note. UN ويرد موجز للتقرير المتعلق بنتائج البعثة في المرفق بهذه المذكرة.
    The draft decision prepared by the Secretariat is set out in the annex to the present note. UN ويرد في المرفق بهذه المذكرة مشروع المقرر الذي أعدته الأمانة.
    In addition, Colombia provided general comments on Annex IX that are contained in the annex to the present note. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت كولومبيا تعليقات عامة على المرفق التاسع التي وردت في المرفق بهذه المذكرة.
    The draft rules contained in the annex to the present note have accordingly been renumbered to reflect the deletion of former rule 31. UN ومشروع المواد الوارد في المرفق بهذه المذكرة قد أعيد ترقيمه طبقاً لذلك لكي يعكس حذف المادة السابقة 31.
    The text of the draft decision guidance document, as submitted to the Secretariat by the drafting group, is set out in the annex to the present note. UN ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة.
    The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Rotterdam and Stockholm conventions. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.
    The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Basel and Stockholm conventions. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    The conclusions and recommendations of the Toolkit experts are set out in the annex to the present note. UN وترد استنتاجات وتوصيات خبراء مجموعة الأدوات في المرفق بهذه المذكرة.
    The Secretariat has the honour to submit to the Conference of the Parties, annexed to the present note, the reports of those meetings. UN وتتشرّف الأمانة بتزويد مؤتمر الأطراف بتقريري هذين الاجتماعين، الذين يردان في المرفق بهذه المذكرة.
    The report annexed to the present note was therefore delayed 12 days for processing. UN وعليه فقد تأخر التقرير المرفق بهذه المذكرة 12 يوما من أجل تجهيزه.
    This synthesized list is found in the annex to this note. UN وترد هذه القائمة التوليفية في المرفق بهذه المذكرة.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council for its consideration the attached report of the Executive Board of the World Food Programme on the revision of the General Regulations of the Programme. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للنظر، تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن تنقيح النظام اﻷساسي العام للبرنامج، المرفق بهذه المذكرة.
    The report annexed to this note contains the recommendations of each of the 12 working groups of the Forum. UN والتقرير المرفق بهذه المذكرة يتضمن توصيات كل فريق من اﻷفرقة العاملة اﻹثني عشر التابعة للمنتدى.
    5. Pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 51/34, I herewith submit to the Assembly for its approval the Agreement on Cooperation and Relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, which is attached to the present note. UN ٥ - وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٣٤، أقدم طيه الى الجمعية لغرض موافقتها، الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار المرفق بهذه المذكرة.
    2. Canada, again on behalf of the countries and the organization concerned, has submitted to the interim secretariat the report attached to this note. UN ٢- وقدمت كندا، وأيضاً باسم البلدان والمنظمة المعنية، إلى اﻷمانة المؤقتة التقرير المرفق بهذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more