"المركبات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic vehicles
        
    Lastly, it welcomed the Committee's decision to conduct a detailed review of the implementation of the Parking Programme for diplomatic vehicles. UN واختتم بيانه بالترحيب بقرار اللجنة ومقرر اللجنة إجراء استعراض تفصيلي لتنفيذ برنامج انتظار المركبات الدبلوماسية.
    He also requested them to examine the question of the imposition, without prior notice, of parking fees on diplomatic vehicles by the New York airport authorities. UN وطلب أيضاً من هذه السلطات أن تفحص مسألة قيام سلطات مطار نيويورك بفرض رسوم انتظار على المركبات الدبلوماسية بدون إشعار مُسبق.
    11. At the 215th meeting, the representative of the Russian Federation raised concerns regarding the implementation of the New York Parking Programme for diplomatic vehicles. UN 11 - في الجلسة 215، أثار ممثل الاتحاد الروسي شواغل تتعلق بتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    Parking program for diplomatic vehicles UN برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية
    Annex Parking Programme for diplomatic vehicles UN برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية
    7. Concerning the Parking Programme for diplomatic vehicles, she welcomed the initiative by the United States Mission and New York City to do what they could to solve the problems arising in that regard. UN 7 - فيما يتعلق ببرنامج انتظار المركبات الدبلوماسية رحّبت المتكلمة بالمبادرة التي اتخذتها بعثة الولايات المتحدة ومدينة نيويورك لبذل كل ما في وسعهما لحل المشاكل التي نشأت في ذلك الصدد.
    In particular, many delegations had expressed concern at the practical difficulties encountered in implementing the Parking Programme for diplomatic vehicles adopted in 2002. UN وعلى وجه الخصوص أعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء الصعوبات العملية التي تواجهها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج انتظار المركبات الدبلوماسية المعتمد في سنة 2002.
    According to the United Nations Legal Counsel, the text of the Parking Programme for diplomatic vehicles was in keeping with international law and practice and the United States would ensure that its application remained consistent therewith. UN ووفقاً للمستشار القانوني للأمم المتحدة فإن نص برنامج انتظار المركبات الدبلوماسية يتفق مع القانون الدولي والممارسة الدولية، وسوف تكفل الولايات المتحدة أن يظل تنفيذه متفقاً معهما.
    The host city and the host country will continue to expect, however, that parking tickets received by diplomatic vehicles will be paid unless their validity has been challenged. UN ومع ذلك، ما زالت المدينة المضيفة والبلد المضيف يتوقعان أن يتم دفع مخالفات الوقوف المسجلة ضد المركبات الدبلوماسية ما لم يقدم طعن في صحتها.
    The Legal Counsel has questioned whether deregistration of diplomatic vehicles would violate article 31 of the Vienna Convention, as an enforcement measure amounting to an exercise of jurisdiction. UN وقد تساءل المستشار القانوني عما إن كان إلغاء تسجيل المركبات الدبلوماسية ينتهك المادة ٣١ من اتفاقية فيينا، باعتبار أنه تدبير إنفاذي يصل إلى مستوى ممارسة الولاية.
    He commented that his Mission had consistently maintained that the implementation of the Parking Programme for diplomatic vehicles (Diplomatic Parking Programme) by the host country authorities was not always in accordance with the established norms applicable to diplomats. UN وعلق على الأمر قائلا إن بعثته كانت ترى باستمرار إلى أن تنفيذ سلطات البلد المضيف لبرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لا يتماشى دائما مع القواعد المستقرة السارية على الدبلوماسيين.
    23. At the 236th meeting, the representative of the People's Republic of China requested clarification on whether there were developments on the issue of payment of parking fees by diplomatic vehicles at New York airports. UN 23 - في الجلسة 236، طلبت ممثلة جمهورية الصين الشعبية إيضاحا عما إذا كان هناك تطورات بشأن مسألة دفع المركبات الدبلوماسية رسوم وقوف السيارات في مطارات نيويورك.
    The Committee further stresses its appreciation for the efforts of its Working Group on the problem of parking of diplomatic vehicles and those of the host country delegation, and urges the host country to continue to bring to the attention of the appropriate city authorities the proposals made in its Working Group; UN وتؤكد اللجنة كذلك تقديرها لجهود فريقها العامل المعني بمشكلة انتظار المركبات الدبلوماسية ومركبات وفد البلد المضيف، وتحث البلد المضيف على مواصلة إبلاغ السلطات المناسبة لمدينة نيويورك بالمقترحات المقدمة من فريقها العامل؛
    He confirmed that there was no question of searching, seizing or confiscating diplomatic vehicles, that the review and appeals procedures explicitly did not constitute a submission to the jurisdiction of the City and that, as the Legal Counsel had concluded, the Diplomatic Parking Programme did not give rise to any enforcement measures or legal objections under international law. UN وأكد أنه لا مجال لتفتيش المركبات الدبلوماسية أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها، وأن إجراءات الاستعراض والطعون لا تشكل، صراحة، خضوعا للولاية القضائية للمدينة، وأن برنامج وقوف السيارات لا ينشئ تدابير إنفاذ أو يثير اعتراضات قانونية في إطار القانون الدولي، كما خلص إلى ذلك المستشار القانوني.
    Please find attached the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations regarding the Parking Programme for diplomatic vehicles (see annex). UN تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني للأمم المتحدة بشأن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية (انظر المرفق).
    (ii) Garage facilities: screening of persons in vehicles; inspection of delivery vehicles entering the United Nations garage; thorough spot-checking of staff members' and diplomatic vehicles entering the United Nations garage; selling of parking tickets, inspection of garage permits; and recording of overnight parking of delegation and staff vehicles for payment purposes; UN `2 ' مرافق المرآب: التحقق من هويات الأشخاص الداخلين في مركبات؛ وتفتيش مركبات توصيل البضائع الداخلة إلى مرآب الأمم المتحدة؛ والتحقق العيني الدقيق من المركبات الدبلوماسية ومركبات الموظفين التي تدخل المرآب؛ وبيع تذاكر وقوف السيارات؛ وفحص تصاريح دخول المرآب؛ وتسجيل مبيت مركبات الوفود لأغراض السداد؛
    (ii) Garage facilities: screening persons in vehicles; inspecting delivery vehicles entering the United Nations garage; spot-checking staff members' and diplomatic vehicles entering the United Nations garage; selling parking tickets, inspection of garage permits; and recording overnight parking of delegation and staff vehicles for payment purposes; UN ' 2` مرافق المرآب: التحقق من هويات الأشخاص الداخلين في مركبات؛ وتفتيش مركبات توصيل البضائع الداخلة إلى مرآب الأمم المتحدة؛ والتحقق العيني من المركبات الدبلوماسية ومركبات الموظفين التي تدخل المرآب؛ وبيع تذاكر وقوف السيارات؛ وفحص تصاريح دخول المرآب؛ وتسجيل مبيت مركبات الوفود لأغراض السداد؛
    14. He welcomed the forthcoming review of the Parking Programme for diplomatic vehicles to ensure its proper implementation in a manner that was fair, non-discriminatory, effective and consistent with international law. UN 14 - رحّب بالاستعراض المقبل لبرنامج انتظار المركبات الدبلوماسية لضمان تنفيذه بشكل صحيح بطريقة عادلة وغير تمييزية وفعّالة وتتفق مع القانون الدولي.
    " The Committee recommends that the General Assembly resume as a matter of urgency, consideration of its agenda item on the report of the Committee on Relations with the Host Country in order to examine questions relating to the parking of diplomatic vehicles. UN " توصي اللجنة بأن تستأنف الجمعية العامة، بصفة عاجلة، النظر في بند جدول أعمالها المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف بغية بحث المسائل المتصلة بوقوف المركبات الدبلوماسية.
    " The Committee recommends that the General Assembly resume, as a matter of urgency, consideration of its agenda item on the report of the Committee on Relations with the Host Country in order to examine questions relating to the parking of diplomatic vehicles. UN " توصي اللجنة بأن تستأنف الجمعية العامة، بصفة عاجلة، النظر في بند جدول أعمالها المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف بغية بحث المسائل المتصلة بوقوف المركبات الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more