aerospace vehicles cannot be considered either aircraft or spacecraft when they are in their respective domains. | UN | المركبات الفضائية الجوية لا يمكن أن تعتبر إما مركبات جوية أو مركبات فضائية عندما تكون في كل مجال من المجالين المعنيين. |
Owing to the absence of the concept of aerospace vehicles in legal texts, however, some slight adaptation would be required. | UN | بيد أنه بسبب عدم ورود مفهوم المركبات الفضائية الجوية في النصوص القانونية، فسيتطلب الأمر تعديلا طفيفا. |
39. This means designating either air law or space law to govern the activities of aerospace vehicles. | UN | 39- يعني ذلك تحديد قانون الجو أو قانون الفضاء لينظم أنشطة المركبات الفضائية الجوية. |
A " destination-based " approach is possible when air and space law are adequately adapted to meet the requirements of aerospace craft and both domains are clearly demarcated. | UN | ومن الممكن اعتماد نهج " قائم على المقصد " عندما يعدل قانون الجو والفضاء على نحو ملائم لكي يلبي مقتضيات المركبات الفضائية الجوية وعندما يحدد كلا المجالين تحديدا واضحا. |
52. As regards the existence of international customary law with respect to the passage of an " aerospace vehicle " , the answer is negative. | UN | 52- وفيما يتعلق بوجود قانون عرفي دولي فيما يتصل بمرور " المركبات الفضائية الجوية " ، فالإجابة بالنفي. |
Had the objective been only to determine the liability and jurisdiction of air/space vehicles, then " aerospace vehicles " could have been treated as synonymous with " aerospace objects " . | UN | ولو كان الهدف هو تحديد مسؤولية المركبات الجوية/الفضائية والولاية القضائية عليها فحسب، لأمكن اعتبار عبارة " المركبات الفضائية الجوية " مرادفة لعبارة " الأجسام الفضائية الجوية " . |
14. If this definition is applied to space shuttles, as they are the only aerospace vehicles now in operation and a prototype delineation of such vehicles, it fully conforms to the requirements of the definition. | UN | 14- وإذا طبق هذا التعريف على المكوكات الفضائية، لأنها هي المركبات الفضائية الجوية الوحيدة العاملة حاليا وهي نموذج أولي لتصميم تلك المركبات، فإنها تستوفي تماما متطلبات التعريف. |
Also the legal impact that the " aerospace vehicles " are going to have on these regimes needs elucidation, as " aerospace vehicles " are defined neither technically nor legally. | UN | كما ان التأثير القانوني الذي ستحدثه " المركبات الفضائية الجوية " على هذه القواعد يحتاج لإيضاح، لأن " المركبات الفضائية الجوية " لم تعرف لا تقنيا ولا قانونيا. |
In other words, both air law and space law need to accommodate, by way of slight insertions and alterations, " aerospace vehicles " within their scope, while at the same time upholding the values of both air and space law. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي لقانون الجو وقانون الفضاء كليهما أن يستوعبا، من خلال إضافات وتعديلات طفيفة، " المركبات الفضائية الجوية " داخل نطاقيهما. |
Certainly, the Registration Convention cannot be applied as such to the registration of " aerospace vehicles " . | UN | وبلا شك، لا يمكن لاتفاقية التسجيل أن تطبق بشكلها الحالي على تسجيل " المركبات الفضائية الجوية " . |
28. Before going further, the Institute reiterates its stand that the expression " aerospace objects " must be replaced with " aerospace vehicles " or " aerospace craft " . | UN | 28- وقبل المضي قدما، يعيد المعهد تأكيد موقفه بأن عبارة " الأجسام الفضائية الجوية " يجب أن يستعاض عنها " بالناقلات الفضائية الجوية " أو " المركبات الفضائية الجوية " . |
57. Registration of aircraft is governed at present by the Chicago Convention, which also cannot be applied as such to " aerospace vehicles " . | UN | 57- ويخضع تسجيل المركبات الجوية في الوقت الحالي لاتفاقية شيكاغو، التي لا يمكن أن تنطبق بدورها بشكلها الحالي على " المركبات الفضائية الجوية " . |
Finland2 Considering the present state of laws, the regime applicable to " aerospace vehicles " differs according to whether a vehicle is " travelling through " airspace or outer space, but it is possible to envisage a new adaptive " purpose-based " regime. | UN | بالنظر إلى الوضع الحالي للقوانين، تختلف القواعد المنطبقة على " المركبات الفضائية الجوية " تبعا لما إذا كانت المركبة " تنتقل عبر " الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي، ولكن من الممكن النظر في وضع قواعد مرنة جديدة " قائمة على الغرض " . |
The issue would have been easier to settle, had the first question on the definition of aerospace vehicle been of a legal nature rather than seeking to define it through its ability to fly through outer space and the use of aerodynamic properties to travel through air. | UN | وكان يمكن أن تكون تسوية المسألة سهلة، لو أن السؤال الأول بشأن تعريف المركبات الفضائية الجوية كان قانوني الطابع بدلا من التماس تعريفها من خلال قدرتها على التحليق عبر الفضاء الخارجي واستخدام خواصها الأيرودينامية للانتقال عبر الفضاء. |