"المركبة" - Translation from Arabic to English

    • vehicle
        
    • composite
        
    • ship
        
    • complex
        
    • installed
        
    • craft
        
    • vessel
        
    • combined
        
    • Jumper
        
    • compound
        
    • shuttle
        
    • spacecraft
        
    • synthetic
        
    • car
        
    • van
        
    A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. UN إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة.
    The two occupants of the vehicle were arrested by the Lebanese Armed Forces and are still under investigation. UN وقد ألقى الجيش اللبناني القبض على الشخصين اللذين كانا داخل المركبة وهما لا يزالان رهن التحقيق.
    Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. UN ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة.
    Chapter 14: Alternative models for turning points composite indicators UN الفصل 14: النماذج البديلة للمؤشرات المركبة لنقاط التحول
    Those missiles are being intercepted miles from the hive ship. Open Subtitles انهم يعترضون صواريخنا على مسافة أميال من المركبة الخلية
    For example, a sharp distinction is drawn between composite and complex acts. UN فعلى سبيل المثال، هناك فرق واضح بين اﻷفعال المركبة واﻷفعال المتشعبة.
    More broadly, the Fund estimated that installed capacity of halons had fallen by 16 percent but remained substantial. UN وعلى الأعم، يقدر الصندوق أن طاقة الهالون المركبة انخفضت بنسبة 16 بالمائة ولكنها لا تزال كبيرة.
    Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. UN ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة.
    This kill vehicle must be equipped with tracking, guidance and manoeuvring capabilities. UN ويجب أن تكون هذه المركبة المدمرة مزودة بقدرات تعقب وتوجيه ومناورة.
    Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. UN ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة.
    There is no weapon system integrated with the vehicle. UN ولا توجد منظومة أسلحة مدمجة في هذه المركبة.
    There is no weapon system integrated with the vehicle. UN ولا توجد منظومة أسلحة مدمجة في هذه المركبة.
    There is no weapon system integrated with the vehicle. UN ولا توجد منظومة أسلحة مدمجة في هذه المركبة.
    Three Border Police entered the back of the vehicle and continued to beat Mr. Abul Hawa, including by punching him in the face. UN وبعدها استقل ثلاثة أفراد من شرطة الحدود مؤخرة المركبة وواصلوا ضرب السيد أبو الهوى، بما في ذلك توجيه لكمات إلى وجهه.
    This assimilation and accommodation of diversity have contributed to the richness of our composite culture and the durability of our civilization. UN وقد أسهم هذا الاستيعاب والتأقلم ومراعاة التنوع في إثراء ثقافتنا المركبة وديمومة حضارتنا.
    Within the hive ship schematics was a worm-like computer virus. Open Subtitles كان في تصاميم المركبة الخليّة فيروس كمبيوتر بشكل دودة
    I can't believe we're allowing Cylons on this ship. Open Subtitles لا أصدق أننا سنسمح لسيلونز بالقُدوم لهذه المركبة
    Implementation of an integrated United Nations planning methodology for complex missions UN :: تنفيذ منهجية تخطيط متكاملة للأمم المتحدة بالنسبة للبعثات المركبة
    In other words, as the mercury per lamp decreases, the number of mercury lamps installed will increase. UN وبعبارة أخرى فإنه في الوقت الذي تنخفض فيه كمية الزئبق في المصباح الواحد يزداد عدد المصابيح الزئبقية المركبة.
    The regime of air law should apply throughout the duration of flight of craft used for Earth-to-Earth transport of materials or persons. UN فينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو طوال مدة تحليق المركبة التي تستخدم لنقل معدات أو أشخاص من الأرض إلى الأرض.
    They're requesting damage and injury reports and complete vessel status. Open Subtitles يريدون معرفة الأضرار، و الإصابات و حالة المركبة بالكامل
    But we need to address them to meet the combined challenges of non-proliferation, disarmament and arms control. UN لكننا نحتاج إلى التغلب عليها للتصدي للتحديات المركبة من عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Sounds not unlike what you said happened in the Puddle Jumper. Open Subtitles هذا لا يبدو مختلفا عما قلت أنه حدث في المركبة
    Total Fund: compound annual nominal and real rates of UN مجموع قيمة الصندوق: المعدلات السنوية المركبة اﻹسمية والحقيقية
    When we hit 40,000 feet, the shuttle will detach, ascend... Open Subtitles عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم, تنفصل المركبة
    The nominal minimum operation lifetime of the spacecraft is two years. UN الحد الأدنى الاسمي لمدة بقاء المركبة الفضائية قيد التشغيل سنتان.
    Special attention should be devoted to the high-rising tide of illegal synthetic drugs and their precursors. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالمد المتصاعــد مــن المخدرات المركبة غير القانونية وسلائفها.
    The car was travelling at 12 kilometres per hour. UN كانت المركبة تسير بسرعة 12 كيلومترا في الساعة.
    I need you in the van five minutes ago. Open Subtitles أريدكم أن تكونوا في المركبة خلال خمس دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more