| :: Monitoring and analysis of developments provided weekly at the central and regional level | UN | :: تقديم رصد وتحليل للتطورات أسبوعيا على الصعيد المركزي والإقليمي |
| The Government has been working to set up the necessary institutional and operational structures at the central and regional levels. | UN | وتعمل الحكومة على إقامة البُنى الهيكلية المؤسسية والعملياتية اللازمة على الصعيدين المركزي والإقليمي. |
| :: Weekly monitoring and analysis of developments at the central and regional levels | UN | :: رصد وتحليل التطورات أسبوعيا على الصعيدين المركزي والإقليمي |
| Risk analysis is carried out both on the central and regional levels. | UN | ويجري تحليل المخاطر على المستويين المركزي والإقليمي. |
| There is also a plan for public hearings with regard to the content of the draft instrument, through the holding of several workshops during the fiscal year 2006 at both the central and provincial levels to ensure active participation of all concerned parties. | UN | وثمة خطة لعقد جلسات استماع عامة بشأن مضمون مشروع الصك، وذلك من خلال تنظيم عدة حلقات عمل خلال السنة المالية 2006 على المستويين المركزي والإقليمي من أجل كفالة المشاركة النشطة لكافة الأطراف المعنية. |
| Beneficiaries: Developing countries at the central and regional/local levels. | UN | 18- المستفيدون: البلدان النامية على الصعيدين المركزي والإقليمي/المحلي. |
| The Integrated Coordination Office, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, are working to develop the capacity of the Government at the central and regional levels to effectively manage the crisis. | UN | ويعمل مكتب التنسيق المتكامل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي لتنمية قدرات الحكومة على الصعيدين المركزي والإقليمي حتى تُدير الأزمة بشكل فعال. |
| The consultations were followed up by a discussion workshop attended by all those involved in the criminal justice system at both the central and regional levels. | UN | وتلا هذه الاستشارات تنظيم حلقة عمل تشاورية بين الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية على المستويين المركزي والإقليمي على حد سواء. |
| Please provide information on the coordination between the Institute of Women and the ministries dealing with issues relating to gender quality, the empowerment of women and combating violence at both the central and regional levels. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التنسيق القائم بين معهد المرأة والوزارات التي تتعامل مع القضايا المتصلة بمساواة الجنسين وبتمكين المرأة ومكافحة العنف على الصعيدين المركزي والإقليمي. |
| IOM management advisory teams, composed of advisers in various fields, are deployed at the central and regional levels to develop KPC management and administrative capabilities. | UN | ويجري نشر الأفرقة الاستشارية التنظيمية التابعة للمنظمة الدولية للهجرة، المؤلفة من مستشارين في شتى الميادين، بالمستويين المركزي والإقليمي لتطوير القدرات التنظيمية والإدارية لدى الفرقة. |
| As expressed in the European Consensus, it is necessary to support and strengthen credible institutions not only at the central and regional levels, but also at the local level. | UN | وكما يرد في توافق الآراء الأوروبي، من الضروري دعم وتعزيز مؤسسات ذات مصداقية على المستويين المركزي والإقليمي وأيضا على المستوى المحلي. |
| Systematic contacts with CPN-M at the central and regional levels were established over the reporting period and used to resolve a number of blocks imposed on programming, including when trucks of humanitarian assistance had been hijacked. | UN | وقد أنشئت اتصالات منتظمة مع الحزب الشيوعي النيبالي الماوي على المستوى المركزي والإقليمي خلال الفترة المشمولة بالتقرير واستخدمت لمعالجة عدد من حالات الإيقاف التي فرضت على البرامج، بما فيها الحالات التي تم فيها خطف شاحنات تحمل مساعدات إنسانية. |
| One State party's central authority developed guidelines on mutual legal assistance and the transfer of sentenced persons, which were used to train practitioners at the central and regional levels on procedures related to the direct applicability of the Convention. | UN | وضعت سلطةٌ مركزيةٌ تابعةٌ لإحدى الدول مبادئَ توجيهيةً بشأن المساعدة القانونية المتبادَلة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم، تُستخدَم لتدريب المهنيين الممارسين على المستويين المركزي والإقليمي على الإجراءات المتعلقة بقابلية تطبيق الاتفاقية المباشر. |
| The National Action Plan for Equal Treatment for 2013-2016 provides for a detailed objective -- establishing an effective mechanism for collaboration as part of the government administration on the central and regional level. | UN | إذ أن خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016 تتضمن هدفا مفصلا - إنشاء آلية فعالة للتعاون في إطار الإدارة الحكومية على المستوى المركزي والإقليمي. |
| :: develop and popularise a model for work-family balance, which can be used for potential development of strategies, programmes on the central and regional levels concerning legal, social and economic instruments supporting this balance; | UN | :: تطوير وتعميم نموذج للتوازن بين العمل والأسرة، يمكن استخدامه في إمكانية وضع الاستراتيجيات والبرامج على الصعيدين المركزي والإقليمي بشأن الأدوات القانونية والاجتماعية والاقتصادية التي تدعم هذا التوازن؛ |
| [Option 2: A distributed secretariat dealing with administrative functions at both the central and regional levels. | UN | (ب) [الخيار 2: إنشاء أمانة موزعة تتناول الوظائف الإدارية على الصعيدين المركزي والإقليمي. |
| Question 1: Please provide information on the process of preparing the combined initial, second and third periodic reports, including on the contribution of public institutions at the central and regional levels and national human rights institutions, and on consultations with non-governmental organizations. | UN | السؤال 1: يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقرير الأولي وللتقريرين الدوريين الثاني والثالث، بما في ذلك عن إسهام المؤسسات العامة على المستويين المركزي والإقليمي وإسهام المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وعن المشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
| This would require the establishment of an authoritative body for coordination, with the participation of all relevant ministries and entities at the highest level, with the Early Childhood Advisory Council being a part of this mechanism, in order to assure the coordination between all different sectors and entities as well as between the central and regional levels. | UN | وهذا يستدعي إنشاء هيئة مختصة للتنسيق، مع مشاركة رفيعة المستوى لجميع الوزارات والهيئات المعنية، مع إشراك المجلس الاستشاري للطفولة المبكرة في هذه الآلية لضمان التنسيق بين جميع القطاعات والكيانات المختلفة على الصعيد المركزي والإقليمي. |
| [Option 2: A distributed secretariat dealing with administrative functions at both the central and regional levels. | UN | (ب) [الخيار 2: إنشاء أمانة موزعة تتناول الوظائف الإدارية على الصعيدين المركزي والإقليمي. |
| (b) [Option 2: A distributed secretariat dealing with administrative functions at both the central and regional levels. | UN | (ب) [الخيار 2: أمانة موزعة تتناول المهام الإدارية على المستويين المركزي والإقليمي. |