"المركز المتساوي" - Translation from Arabic to English

    • equal status
        
    The equal status Bill was accordingly found to be unconstitutional on the grounds of the technical provisions. UN وبناء على ذلك رئي أن مشروع قانون المركز المتساوي مخالف للدستور على أساس الأحكام التقنية.
    equal status of men and women is also ensured with respect to guardianship, adoption and support. UN وتجري أيضا كفالة المركز المتساوي للرجل والمرأة فيما يتعلق بالوصاية والتبني والإعالة.
    Their equal status and rights were promoted and guaranteed through the Ministry of Culture in accordance with the Declaration and other international instruments. UN وتعزز وزارة الثقافة المركز المتساوي للشعوب الأصلية وحقوقها وتكفلها وفقاً للإعلان والصكوك الدولية الأخرى.
    Supervision of these efforts has been entrusted to the equal status Council. UN وقد عهد إلى مجلس المركز المتساوي بالاشراف على هذه الجهود.
    In such a court action the Committee may request a declaration to the effect that a violation of the equal status Act has taken place. UN وفي مثل هذه الدعوى يجوز للجنة أن تطالب بإعلان أن انتهاكاً لقانون المركز المتساوي قد وقع بالفعل.
    In 1993 a judgement was rendered by the Supreme Court of Iceland on an issue concerning violation of the equal status Act in connection with appointment to office. UN وفي عام ٣٩٩١، أصدرت المحكمة العليا ﻵيسلندا حكماً في مسألة تتعلق بانتهاك قانون المركز المتساوي متصلة بتعيين في منصب.
    The Court's conclusion was that the appointment of the Minister of Education to the position of an assistant professor at the University of Iceland was in contravention of the equal status Act. UN وقد خلصت المحكمة الى أن تعيين وزير التعليم في منصب استاذ مساعد بجامعة آيسلندا يتعارض مع قانون المركز المتساوي.
    She noted that the approaching sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights provides an occasion to reiterate the equal status of all human rights. UN وأشارت إلى أن اقتراب موعد الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان يتيح فرصة لإعادة تأكيد المركز المتساوي لجميع حقوق الإنسان.
    The equal status Bill had the same technical provisions as the Employment Equality Bill and was therefore referred to the Court subsequent to the referral of the Employment Equality Bill. UN وكان لمشروع قانون المركز المتساوي أحكام تقنية مماثلة لتلك الواردة في مشروع قانون المساواة في العمل وبالتالي أحيل إلى المحكمة في وقت لاحق لإحالة مشروع قانون المساواة في العمل.
    These action plans, which include programme-wide training to mainstream the gender focus, promote the equal status of women and improve the condition of women through: UN كما أن خطط العمل هذه التي تشمل التدريب على نطاق برنامج اﻷغذية العالمي من أجل تحسين التركيز على وضع المرأة تنطوي على تعزيز المركز المتساوي للمرأة وتحسين وضعها من خلال ما يلي:
    It is thus necessary to adopt a new approach to the Cyprus question that will reflect the equal status of the two peoples and acknowledge the existence of two fully functioning democratic States in the island. UN لذلك من الضروري اعتماد نهج جديد إزاء مسألة قبرص يعكس المركز المتساوي للشعبين ويعترف بوجود دولتين ديمقراطيتين تؤديان وظائفهما بالكامل في الجزيرة.
    The work of the United Nations in strengthening the equal status and the human rights of women, from the World Conference on Human Rights to the Fourth World Conference on Women, is indeed commendable. UN وينبغي أن نشيد بعمل اﻷمـم المتحدة في تعزيــز المركز المتساوي وحقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة، بدءا بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان حتى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    28. The equal status Complaints Committee was established by Act No. 28/1991 on the equal status of Men and Women. UN ٨٢- وقد انشئت لجنة الشكاوى الخاصة بالمركز المتساوي بالقانون رقم ٨٢/١٩٩١ بشأن المركز المتساوي للرجل والمرأة.
    Equal access to early education for girls, in accordance with the Convention on the Rights of the Child, which addresses the equal status of girls in society, is a priority for UNESCO. UN وفي هذا السياق، تمثل مسألة تساوي فرصة الفتيات في الحصول على التعليم المبكر، حسبما تقضي بذلك اتفاقية حقوق الطفل التي تناولت مسألة المركز المتساوي للبنت في المجتمع، إحدى أولويات اليونسكو.
    To this end, the Turkish Cypriot side is prepared to engage in a new process of negotiations for reaching a lasting settlement in Cyprus on the basis on a new partnership, political equality of the two peoples, bizonality and the equal status of the two constituent States. UN والجانب القبرصي التركي مستعد، تحقيقا لهذه الغاية، للدخول في عملية جديدة من المفاوضات بهدف التوصل إلى تسوية دائمة في قبرص على أساس إقامة شراكة جديدة وتحقيق المساواة السياسية بين الشعبين وتطبيق مبدأ المنطقتين والطائفتين ومنح المركز المتساوي لكلتا الدولتين الدستوريتين.
    59. Two pieces of antidiscrimination legislation, the Employment Equality Bill and the equal status Bill, were passed by both Houses of Parliament in the first half of 1997. UN 59- أجاز كل من مجلسي البرلمان في النصف الأول من عام 1997، مشروعين من التشريع المناهض للعنصرية، مشروع قانون المساواة في العمل ومشروع قانون المركز المتساوي.
    Stressing that it had been the long-standing policy of the Organization to encourage all staff members to become proficient in more than one official language, the Secretary-General emphasized the importance that he attached to that objective and to the respect for the equal status of the working languages. UN وشدد الأمين العام على أن السياسة المعمول بها في المنظمة منذ مدة طويلة تقوم على تشجيع جميع الموظفين على إتقان أكثر من لغة رسمية، وركّز الأمين العام على الأهمية التي يوليها لهذا الهدف ولاحترام المركز المتساوي للغات العمل.
    13. Many representatives welcomed the strong emphasis on the equal status and human rights of women contained in the Vienna Declaration and Programme of Action of the 1993 World Conference on Human Rights. UN ١٣ - رحب كثير من الممثلين بالتأكيد القوي على المركز المتساوي للمرأة وحقوق الانسان الخاصة بها في اعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان لعام ١٩٩٣.
    16. The representative of the Centre for Human Rights reported on its plan of activities for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action relating to the integration of the equal status of women into the mainstream of human rights activities. UN ١٦ - وقدم ممثل مركز حقوق الانسان تقريرا عن خطة أنشطة المركز المتعلقة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا فيما يتصل بإدماج موضوع المركز المتساوي للمرأة في اﻷنشطة الرئيسية لحقوق الانسان.
    472. The Committee would have liked to see a fuller discussion of women and power, particularly since increasing women's power and influence is a crucial part of the equal status policy. UN ٤٧٢- وودت اللجنة لو كانت هناك مناقشة أكمل حول مسألة المرأة والسلطة، لا سيما أن زيادة سلطة المرأة ونفوذها عنصر حاسم في سياسة المركز المتساوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more