"المرونة في استخدام" - Translation from Arabic to English

    • flexibility in the use
        
    • flexibility in using
        
    • flexible use
        
    • flexibility to use
        
    • flexibility in utilizing
        
    • flexibility in utilization
        
    (i) Creating more flexibility in the use of stockpiles than currently exists in decisions. UN توخي المزيد من المرونة في استخدام المخزونات مقارنة بما هو سائد حالياً في المقررات.
    This, unfortunately, limits the flexibility in the use of funds and can result in donor-driven projects. UN ويحد هذا، للأسف، من المرونة في استخدام الأموال، ويمكن أن يؤدي إلى مشاريع يتحكم فيها المانحون.
    A large part of the contribution is unearmarked so as to allow flexibility in the use of the funds. UN وثمـة جـزء كبير من المساهمة غير مخصص الغرض بغيـة السماح بقدر من المرونة في استخدام الأموال.
    The Conference has, in the past, shown great flexibility in using the time allocated to it and I am sure that this will also be the case this year. UN ولقد أظهر المؤتمر، في الماضي، قدراً كبيراً من المرونة في استخدام الوقت المخصص له وإنني لعلى ثقة بأن هذا سيكون هو الحال هذا العام أيضاً.
    The flexible use of grant and soft-loan instruments enables UNCDF to support financial-sector development. UN كما أن المرونة في استخدام المنح وأدوات القروض الميسّرة تمكِّن الصندوق من دعم تنمية القطاعات المالية.
    UNICEF also has more flexibility to use thematic funds as needed within a programme area. UN ولدى اليونيسيف أيضا قدر أكبر من المرونة في استخدام الأموال المواضيعية حسب الحاجة ضمن مجال البرنامج.
    According to the report, one of the potential benefits of consolidation was greater flexibility in utilizing peacekeeping resources. UN وأشارت إلى أن التقرير يقول إن واحدة من الفوائد المحتملة للإدماج زيادة المرونة في استخدام موارد حفظ السلام.
    Aid should be untied to the extent possible, to allow recipient nations more flexibility in the use of aid resources. UN فينبغي، قدر الإمكان، ألا تكون المعونة مقيدة، لإعطاء البلدان المستفيدة مزيدا من المرونة في استخدام موارد المعونة.
    flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; UN ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛
    flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; UN ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛
    (v) flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide UN ' 5` المرونة في استخدام البدائل للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل
    :: The flexibility in the use of the applicable legal framework for the execution of MLA requests. UN :: المرونة في استخدام الإطار القانوني المطبق لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    In order to achieve these intermediate goals, countries need policy space for flexibility in the use of macroeconomic tools. UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف المتوسطة الأجل، تحتاج البلدان لحيز سياساتي من أجل المرونة في استخدام أدوات الاقتصاد الكلي.
    To date, flexibility in the use of resources has not been a hallmark of the organization, so this will be strengthened. UN وحتى الآن، لم تكن المرونة في استخدام الموارد هي من السمات التي تتميز بها المنظمة، ولذلك سيجري تعزيزها.
    The LDCs therefore sought not only to secure a balanced outcome from the Round, but also not to foreclose flexibility in the use of different development policy instruments. UN ومن ثم، سعت أقل البلدان نمواً لا الى ضمان نتيجة متوازنة للجولة فحسب، وإنما أيضا الى عدم إعاقة المرونة في استخدام اﻷدوات المختلفة للسياسات الانمائية.
    In addition, it would provide flexibility in the use of resources to respond to the changing needs of the political and administrative backstopping tasks for the various operations. UN وعلاوة على ذلك، سوف يوفر هذا الحساب المرونة في استخدام الموارد استجابة للاحتياجات المتغيرة لمهام الدعم السياسي واﻹداري لمختلف العمليات.
    To reduce excessive flexibility in the use of the exigency provision in procurement and the awarding of contracts and to provide adequate guidance in decision-making, exigency should be defined through a listing of situations that may be considered as such. UN وللحد من الافراط في المرونة في استخدام شرط الضرورة الملحة في الشراء ومنح العقود وتوفير التوجيه الملائم في صنع القرار، ينبغي تعريف الضرورة الملحة عن طريق وضع قائمة بالحالات التي قد تعتبر كذلك.
    However, while many delegations supported the Fund’s need to have greater flexibility in using regular resources, some delegations cautioned that regular country programme resources should not be diverted to emergency assistance. UN بيد أنه رغم كثرة الوفود التي أيدت حاجة الصندوق إلى زيادة المرونة في استخدام الموارد العادية، حذرت بعض الوفود من مغبة تحويل الموارد العادية للبرامج القطرية إلى مساعدات للطوارئ.
    14. The flexibility in using non-post costs that is currently available will continue within the limits set by the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 14 - وسيستمر توخي المرونة في استخدام التكاليف غير المتصلة بالوظائف المعمول بها حاليا في حدود الأنظمة والقواعد المالية.
    With flexible use of existing staff capacity, it should be possible to achieve economies in this area. UN ومن الممكن من خلال المرونة في استخدام القدرة القائمة من الموظفين تحقيق وفورات في هذا المجال.
    43. The Board of Auditors discusses the flexible use of office space in paragraphs 77 to 83 of its report (A/67/5 (Vol. UN 43 - ويناقش مجلس مراجعي الحسابات المرونة في استخدام الحيز المكتبي في الفقرات 77 إلى 83 من تقريره (A/67/5 (Vol.
    13. Decides that Slovenia, having invoked Article 4.6 of the Convention requesting flexibility to use a base year other than 1990, should be allowed to use 1986 as a base year. UN ٣١- يقرر أن يسمح لسلوفينيا التي احتجت بأحكام المادة ٤-٦ من الاتفاقية التي تتطلب المرونة في استخدام سنة أساس غير سنة ٠٩٩١ بأن تستخدم سنة ٦٨٩١ كسنة أساس.
    In practice, greater flexibility in utilizing resources would mean that the Secretary-General would be authorized to transfer resources to and from sections of the peacekeeping budget without the need for the prior approval of the General Assembly. UN وتعني زيادة المرونة في استخدام الموارد، في الواقع، أن يؤذَن للأمين العام أن ينقل موارد من أبواب ميزانية حفظ السلام وإليها دون الحاجة إلى موافقة مسبقة من الجمعية العامة.
    Furthermore, to expedite the entire process of emergency assistance there is a need for more flexibility in utilization of the Fund. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي التعجيل بعملية تقديم المساعدة الطارئة برمتها زيادة المرونة في استخدام الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more