"المزالق" - Translation from Arabic to English

    • pitfalls
        
    • chutes
        
    In spite of many pitfalls and occasional setbacks, the people of Bangladesh have always opted for a participatory form of democracy. UN وبالرغم من كثير من المزالق والنكسات بين آن وآخر، فقد فضل شعب بنغلاديش دائما شكلا تشاركيا من أشكال الديمقراطية.
    a maze beset with brutal pitfalls and mean obstacles. Open Subtitles متاهة تعانى من المزالق الوحشية و العقبات الوسطية
    One of the main pitfalls of one-stop shops is that, in some cases, they cover only a part of the procedures. UN وأحد المزالق الرئيسية للمحطات الواحدة للإجراءات هي أنها لا تغطي، في بعض الحالات، سوى جزء من الإجراءات.
    Yeah, we're in the middle of chutes and ladders tournament. Open Subtitles نعم ، نحن في منتصف بطولة المزالق و السلالم
    Secret chutes and rooms to hide and dispose of the bodies. Open Subtitles المزالق السرية والغرف ليخفي ويتخلص من الجثث.
    Nevertheless, the proposal did contain some interesting and innovative ideas on the avoidance of pitfalls. UN ورأى مع ذلك أن المقترح يحتوي على بعض اﻷفكار المبتكرة والمثيرة للاهتمام عن تلافي المزالق.
    UNOPS has itself invested in training its staff to avoid pitfalls in the contracting area. UN وقد استثمر مكتب خدمات المشاريع ذاته اﻷموال في تدريب موظفيه لتفادي المزالق في مجال التعاقد.
    It should be transparent and accountable and able to avoid the pitfalls of State intervention. UN وينبغي أن تكون الدولة الإنمائية شفافة وخاضعة للمساءلة وقادرة على تجنب المزالق التي قد تنجم عن تدخلها.
    But I guess that's one of the pitfalls of using your house as an office. Open Subtitles لكن أظن أن هذه أحد المزالق بإستخدام منزلك كمكتب.
    So there's been some obstacles and some pitfalls, but she's made some wonderful, wonderful friends along the way, like Lip and all the Gallaghers-- people I just used to only know as the ones in that house Open Subtitles لقد كان هنالك بعض العقبات وبعض المزالق ولكنها كونت بعض
    5. If the proposal moves forward, it would be useful to have in mind the potential pitfalls with this approach. UN ٥ - وإذا سار الاقتراح قدما، فسيكون من المجدي أن توضع في الحسبان المزالق المحتملة لهذا النهج.
    Review of previous comparable projects or project activities prior to the design of new projects or subsequent phases of a work programme allows for the incorporation of the lessons learnt and avoidance of similar pitfalls. UN لأن استعراض ما سبق من مشاريع أو من أنشطة مشاريع مماثلة قبل الشروع في تصميم مشاريع جديدة أو في المراحل اللاحقة لإعداد برنامج العمل يتيح الاعتبار من الدروس المستخلصة وتفادي الوقوع في المزالق نفسها.
    That is why for us in Nigeria, transparency in handling the information coming out of the Fukushima accident and the lessons learned from it are important, as they will help us to avoid dangerous pitfalls. UN ولذلك، فإن الشفافية في تناول المعلومات المنبثقة عن حادث فوكوشيما والدروس المستفادة منه أمر هام بالنسبة لنيجيريا لأنها ستساعدنا على تجنب المزالق الخطرة.
    Similarly, an indepth analysis of the experiences and lessons of other mechanisms may help to avoid pitfalls in the mechanism for reviewing the Convention. UN كذلك، يمكن أن يساعد تحليل متعمق للخبرات والدروس المستفادة من الآليات الأخرى على تفادي المزالق في آلية استعراض الاتفاقية.
    When one adds the breadth of the demand for information and the diverse statistical operations involved, the danger of pitfalls becomes clear. UN وعندما نضيف إلى ذلك اتساع رقعة الطلب على المعلومات ومختلف العمليات الإحصائية التي ينطوي عليها الأمر، يتجلى لنا خطر المزالق غير المتوقعة.
    As China was currently undergoing economic changes, it had little first-hand experience of some of the pitfalls which could be encountered in a private banking sector. UN وأضافت أنه بالنظر إلى أن الصين تمر حاليا بتغييرات اقتصادية، فإنه ليس لديها سوى خبرة مباشرة ضئيلة ببعض المزالق التي قد تصادَف في قطاع مصرفي خاص.
    All of my chutes and ladders, have you seen them yet, John? Open Subtitles كل المزالق و السلالم الخاصة بي, هل رأيتهم بعد, جون؟
    Oh, if he wants to play a game, he likes chutes and Ladders. Open Subtitles أوه، إذا كان يريد أن يلعب لعبة، يحب المزالق وسلالم.
    How many times a day do your chutes stop because of pile-ups? Open Subtitles لكم من مرة في اليوم تتوقف المزالق بسبب التزاحم؟
    I cut my teeth on chutes and ladders, or "Snakes and ladders," as it's called on the streets, but, I'm up for anything. Open Subtitles لعبة شذب الأسنان على المزالق والسلالم أو السلم والثعبان كما يطلق عليها في الشوارع لكني راضية بأي شيء
    Hey, maybe I'll get a chute. We could play chutes and Ladders. Open Subtitles لربما سأتي بمزلق يمكننا أن نلعب المزالق والدرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more