"المزايا النسبية" - Translation from Arabic to English

    • comparative advantages
        
    • comparative advantage
        
    • relative merits
        
    • relative advantages
        
    • competitive advantages
        
    Collaborative efforts building on the comparative advantages of the United Nations entities and community-oriented approaches are also recurring themes. UN كما تعد الجهود التعاونية التي تستند إلى المزايا النسبية لهيئات الأمم المتحدة والنهج المجتمعية موضوعات متكررة أيضاً.
    To ensure system-wide efficiency and effectiveness, the joint workplans are based on comparative advantages and existing civilian capacities. UN ولضمان الكفاءة والفعالية على مستوى المنظومة، تستند خطط العمل المشتركة إلى المزايا النسبية والقدرات المدنية القائمة.
    This allows the United Nations to act coherently in implementing a two-pronged strategy through the comparative advantages of its respective components. UN وهذا ما يتيح للأمم المتحدة العمل بطريقة متسقة في تنفيذ استراتيجية ذات شقين من خلال المزايا النسبية لمكونات كل منهما.
    Expansion of intraArab trade, whether through existing or acquired comparative advantage, will go hand in hand with reform efforts in the Arab economies. UN ترتبط زيادة المبادلات التجارية داخل المنطقة العربية، سواء باستخدام المزايا النسبية الحالية أو المكتسبة، ارتباطا وثيقاً بالجهود الإصلاحية في الاقتصادات العربية.
    Nevertheless, the Global Compact Board is considering the relative merits of having minimum entry criteria. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    Collaboration should build on institutional partnerships that harnessed the comparative advantages of each organization. UN وينبغي أن يعتمد التعاون على الشراكات المؤسسية التي تعزز المزايا النسبية لكل منظمة.
    Verification is one of the comparative advantages of the CWC. UN والتحقق يمثل إحدى المزايا النسبية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Unprecedented levels of coordination and joint work based on comparative advantages and synergies were needed. UN ويلزم اتباع مستويات غير مسبوقة من التنسيق والعمل المشتَرك بشأن المزايا النسبية وأوجه التآزر.
    The work of the Secretariat and the Commission in this regard should capitalize on the respective comparative advantages of the United Nations and African Union. UN وينبغي أن يستفيد عمل الأمانة العامة والمفوضية في هذا الصدد من المزايا النسبية لكل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The retreat established a joint Government-United Nations steering team that will lead the rest of the planning exercise, taking into account the comparative advantages of the United Nations and its alignment with other key partners. UN وقد شُكل في هذا الاجتماع فريق توجيهي مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة ليشرف على بقية عملية التخطيط، مستفيدا من المزايا النسبية التي تتمتع بها الأمم المتحدة ومن تعاونها مع الشركاء الرئيسيين الآخرين.
    Then effective mechanisms need to be devised to ensure that these comparative advantages are fully harnessed in delivering the cooperative action. UN وبعد ذلك ينبغي استحداث آليات فعالة لضمان تسخير هذه المزايا النسبية بالكامل في الاضطلاع بأنشطة التعاون.
    The note concludes with a discussion of some of the respective comparative advantages of the GEF and the Multilateral Fund approaches. UN وتنتهي المذكرة بمناقشة لبعض المزايا النسبية الخاصة بنهجي مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف.
    The aim is to go beyond static comparative advantages and nurture dynamic comparative advantages. UN ويتمثل الهدف في تخطي المزايا النسبية الساكنة وتعزيز المزايا النسبية الدينامية.
    Commodity-based diversification therefore offers a major opportunity for change in line with existing comparative advantages. UN ومن ثم، يتيح التنويع القائم على السلع الأساسية فرصة كبيرة للتغيير المتمشي مع المزايا النسبية القائمة.
    The Secretariat might also indicate the legislative mandate for the general approach of concentrating on comparative advantages. UN وأن الأمانة العامة يمكن أن توضح أيضا السند التشريعي للنهج العام الخاص بالتركيز على المزايا النسبية.
    He reiterated that the comparative advantages of UNDP were its presence in a country before, during and after a crisis, its flexibility and trust. UN وأكد من جديد أن المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي تكمن في وجوده في أي بلد قبل الأزمة وأثناءها وبعدها، وفي مرونته وثقته.
    One of the comparative advantages of nuclear power is the small volume of wastes generated. UN ومن المزايا النسبية للطاقة النووية صغر حجم النفايات المتولدة عنها.
    Such an approach should make use of the comparative advantages of each organization. UN وينبغي أن يُستفاد في هذا النهج من المزايا النسبية لكل منظمة.
    The findings of the evaluation identify similar areas of comparative advantage, which were realized to a greater or lesser extent depending on country circumstances. UN وتحدد نتائج التقييم مجالات المزايا النسبية المتشابهة التي تحققت بدرجة أكبر أو أقل حسب ظروف البلدان.
    Although this change in the pattern of specialization is dictated by comparative advantage, it is worrisome because excessive dependence on commodities increases the degree of vulnerability faced by the region. UN ورغم أن هذا التغيير في نمط التخصص تمليه المزايا النسبية, فإنه مثير للقلق نظرا لأن الاعتماد المفرط على السلع الأساسية يزيد من درجة الضعف الذي تواجهه المنطقة.
    Nevertheless, the Global Compact Board is considering the relative merits of having minimum entry criteria. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    Programming could moreover be improved by making use of the relative advantages of each body and coordinating among them. UN ويمكن، علاوة على ذلك، تحسين البرمجة باستغلال المزايا النسبية لكل هيئة والتنسيق فيما بينها.
    UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. UN وسوف تدعم خدمات اليونيدو تحويل الهياكل الصناعية لتمكين بلدان المنطقة من التكيّف مع تغيُّر المزايا النسبية والتنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more