A prosperous agricultural sector can show that growth is indeed shared and so can help create a stable and just society. | UN | ويمكن للقطاع الزراعي المزدهر إثبات أن النمو يتم بالفعل تقاسمه، ومن ثم يمكنه المساعدة على إنشاء مجتمع مستقر وعادل. |
Only together will we realize the prosperous future all of us seek. | UN | وبالترافق وحده سنحقق المستقبل المزدهر الذي نسعى له جميعا. |
The business of guns is booming in India today. | Open Subtitles | بيع السلاح انه العمل المزدهر في الهند الان. |
What if it's about your booming model business? | Open Subtitles | ماذا لو كان بشأن عملك المزدهر كعارضة أزياء؟ |
Portfolio investors are thus attracted by a thriving corporate sector and a growing stock market. | UN | وهكذا، فإن قطاع الشركات المزدهر وسوق اﻷوراق المالية المتنامية يجتذبان المستثمرين أصحاب حوافظ اﻷوراق المالية. |
I'll be here until we apprehend the people behind the burgeoning meth epidemic. | Open Subtitles | سأتواجد هنا حتى نلقي القبض على الأشخاص المسؤولين عن شيوع المخدرات المزدهر |
A flourishing and engaged civil society and an informed citizenry are important elements in that endeavour. | UN | ويعتبر المجتمع المدني المزدهر والنشط والمواطنون المستنيرون من العناصر الهامة في هذا المسعى. |
A democratic and prosperous Iraq is important to peace and security in the Middle East, which directly affects the rest of the world. | UN | والعراق الديمقراطي المزدهر هام لتحقيق السلم والأمن في الشرق الأوسط، الأمر الذي يؤثر تأثيرا مباشرا على بقية العالم. |
It was prosperous and operated a liberal visa regime, which would leave it vulnerable should the Convention and its Protocol be applied in its territory. | UN | ويطبق هذا الإقليم المزدهر نظام تأشيرات حرّاً قد يجعله شديد التأثر في حال تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها. |
But it is the duty as a parliamentarian to raise awareness of a world outside the borders of one's own prosperous country. | UN | ولكن من واجب البرلماني رفع مستوى وعي المرء بعالم كائن خارج حدود بلده المزدهر. فوزية طلحاوي |
Only a prosperous South will be a more meaningful player in global commerce. | UN | والجنوب المزدهر وحده هو الذي سيكون عنصرا فاعلا أجدى في التجارة العالمية. |
A democratic and prosperous Arab world will make Turkey’s standing in the region stronger, not weaker. | News-Commentary | إن العالم العربي الديمقراطي المزدهر من شأنه أن يزيد موقف تركيا في المنطقة قوة على قوة، لا أن يضعفه. |
Excuse me, I couldn't hear you over the sound of the booming economy and massive job creation. | Open Subtitles | عفوا لم اسمعك بسبب صخب الاقتصاد المزدهر وخلق الوظائف |
The booming illicit economy of Afghanistan is both a symptom and source of uncertainty and shows no sign of abating. | UN | ولا يبدو على الاقتصاد غير المشروع المزدهر في أفغانستان، الذي يشكل في آن واحد أحد أعراض انعدام اليقين وسببا له، أي مظهر من مظاهر الانحسار. |
In the ESCWA region, the economy increasingly depends on the booming sector as the non-booming tradable sector contracts gradually. | UN | ويعتمد الاقتصاد في منطقة اللجنة بشكل متزايد على القطاع المزدهر، في ظل الانكماش التدريجي للقطاع غير المزدهر الخاص للسلع القابلة للتبادل التجاري الخارجي. |
* Sound the news from the din of battle booming * | Open Subtitles | " تبدو الأخبار من ضجيج المعركة المزدهر " |
I took over my dad's booming business... and you found a job teaching at the local school. | Open Subtitles | ...توليت إدارة عمل أبي المزدهر وأنتي عثرتي على وظيفة تدريس في المدرسة المحلية |
The thriving contentious side of the Court's work demonstrated the confidence that States placed in it. | UN | إن الجانب المزدهر في عمل المحكمة بشأن النظر في المنازعات يدل على ثقة الدول بالمحكمة. |
It is the view of the Austrian delegation that an active and thriving economy will facilitate the process of peaceful transition to a united, democratic and non-racial South Africa. | UN | ويرى وفد النمسا أن الاقتصاد النشط المزدهر سييسر عملية الانتقال السلمي الى جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية. |
It gave him a fine sensation of mastery, new for him in terms of the opposite sex, and his feelings unleashed the best in his burgeoning love. | Open Subtitles | أعطته إحساس رفيع من السيطرة، شئ جديده له،من ناحية الجنس الآخرِ، ومشاعره أطلقتْ العنان لحبه المزدهر. |
Let's talk about your burgeoning film career. | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن عملك السينمائي المزدهر. |
A flourishing private sector is crucial to bringing about economic, social and environmental prosperity for Africa. | UN | فالقطاع الخاص المزدهر حاسم في تحقيق الازدهار الاقتصادي والاجتماعي والبيئي لأفريقيا. |
A buoyant economy and generally relatively full employment provide for an efficient society with a good standard of living. | UN | والاقتصاد المزدهر والعمالة الكاملة نسبياً يساعدان بوجه عام على قيام مجتمع يتميز بالكفاءة ويتمتع بمستوى معيشة جيد. |