"المزمع إدراجها في" - Translation from Arabic to English

    • to be included in
        
    • for inclusion in
        
    The hearings were on systems of government, basic rights and other issues to be included in the constitution. UN وتناولت هذه الجلسات نظم الحكم، والحقوق الأساسية وغيرها من المسائل المزمع إدراجها في الدستور.
    The new plan would invest Israeli civilian agencies with more extensive powers over the development and expansion of settlements to be included in the scheme. UN وستمنح الخطة الجديدة الوكالات المدنية اﻹسرائيلية سلطات أوسع وأشمل لبناء وتوسيع المستوطنات المزمع إدراجها في هذا المخطط.
    Concerning the draft Code of Crimes, at its latest session the Commission had considered a list of crimes to be included in the Code. UN أما فيما يتعلق بمدونة الجرائم، فإن اللجنة قد درست، في دورتها اﻷخيرة، قائمة بالجرائم المزمع إدراجها في المدونة.
    The principle of complementarity should be further elaborated in the light of the categories of crimes to be included in the statute. UN ٢١ - واستطرد قائلا إن باﻹمكان التوسع في تفصيل مبدأ التكامل على ضوء فئات الجرائم المزمع إدراجها في النظام اﻷساسي.
    The UNMIS Human Rights Reporting and Analysis Team propose the cases for inclusion in the Bulletin based on monitoring reports from the 14 field offices across the Sudan. UN ويقوم فريق الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان وتحليلها التابع للبعثة باقتراح الحالات المزمع إدراجها في النشرة بناء على تقارير الرصد الواردة من المكاتب الميدانية الـ 14 الموجودة في أنحاء السودان.
    A draft of tasks to be included in the mandate was considered. UN وتم النظر في مشروع للمهام المزمع إدراجها في هذه الولاية.
    - Text of New Articles to be included in the Convention Adopted by the Conference: E/CONF.26/L.59. UN - نص المواد الجديدة المزمع إدراجها في الاتفاقية التي اعتمدها المؤتمر: الوثيقة E/CONF.26/L.59.
    to be included in the 2016-2017 budget UN الاحتياجات المزمع إدراجها في ميزانية فترة السنتين 2016-2017
    B. Provisions on framework agreements to be included in the article-by-article commentary UN باء- الأحكام المتعلّقة بالاتفاقات الإطارية المزمع إدراجها في التعليق على كل مادة على حدة
    In his analysis of the components of a watercourse to be included in the definition of " international watercourse " , he emphasized two aspects of groundwater. UN وفي معرض تحليله لعناصر المجرى المائي المزمع إدراجها في تعريف ' ' المجرى المائي الدولي``، أكد المقرر الخاص جانبين من جوانب المياه الجوفية.
    The crimes to be included in the draft Code should fulfil two criteria: they should actually constitute crimes against the peace and security of mankind, and they should be suitable for regulation by that type of instrument. UN وينبغي أن تستوفي الجرائم المزمع إدراجها في المدونة المعيارين التاليين: أن تشكل فعلا جرائم مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها وأن تكون ملائمة للتقنين عن طريق هذا الصنف من الصكوك.
    He welcomed the proposal by the Special Rapporteur to limit the number of crimes to be included in the Code to 6 of the 12 crimes adopted on first reading. UN ٢٢ - ورحب باقتراح المقرر الخاص الرامي الى قصر عدد الجرائم المزمع إدراجها في المدونة على ست جرائم من أصل اثنتي عشرة جريمة اعتمدت في القراءة اﻷولى.
    A note by the Secretary-General on transfer of buildings to the United Nations Logistics Base is under preparation in order to seek approval of the General Assembly for acceptance of additional buildings planned to be included in the second addendum to the memorandum of understanding regarding the use of the facilities at Brindisi by the United Nations. UN يجري حاليا إعداد مذكرة بشأن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ستُقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة لطلب موافقتها على قبول المباني الإضافية التي من المزمع إدراجها في الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام الأمم المتحدة للمرافق الموجودة في برينديزي.
    At that meeting, on the basis of Mongolia's proposal on the elements to be included in security assurances, participants exchanged their views on what kind of assurances could be given to Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN واستنادا إلى اقتراح منغوليا بشأن العناصر المزمع إدراجها في الضمانات الأمنية، تبادل المشاركون في ذلك الاجتماع وجهات النظر بشأن نوع الضمانات التي يمكن تقديمها إلى منغوليا كدولـــة خاليـــة من الأسلحـــة النوويـــة.
    Please outline the provisions to be included in Ethiopian Penal Code to criminalize the Commission of a " Terrorist Act " UN :: يرجى عرض الأحكام المزمع إدراجها في قانون العقوبات الإثيوبي لتجريم ارتكاب " الأعمال الإرهابية " .
    In 2004, these resources would be strengthened with the three additional posts to be included in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005; UN وفي عام 2004، سيجري تعزيز هذه الموارد بالوظائف الإضافية الثلاث المزمع إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    In 2004, these resources would be strengthened with the three additional posts to be included in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005; UN وفي عام 2004، سيجري تعزيز هذه الموارد بالوظائف الإضافية الثلاث المزمع إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    His delegation felt that prosecution and punishment of the crimes to be included in the Code were best left to national systems. UN ٧٦ - ومضى قائلا إن وفده يرى أن من اﻷفضل أن تترك للنظم الوطنية أمر المحاكمة والمعاقبة على الجرائم المزمع إدراجها في المدونة.
    Regarding the draft articles to be included in part three, her delegation felt that in article 7, the grounds on which the validity of an arbitral award could be challenged should be specified. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المزمع إدراجها في الباب الثالث، قالت إن وفد بلدها يرى أن الحجج التي يمكن التذرع بها للطعن بقرار التحكيم يجب أن تحدد في المادة ٧.
    23. Details of the individual questionnaire sheets are described in paragraphs 30 to 46 of the present report, in connection with the cost components to be included in the proposed methodology. UN 23 - ويرد في الفقرات من 30 إلى 46 من هذا التقرير وصف لفرادى صفحات الاستبيان، وذلك في سياق عناصر التكلفة المزمع إدراجها في المنهجية المقترحة.
    The service agreement lists those types of expenses that were intended for inclusion in the reimbursement payments. UN 214- ويورِد اتفاق الخدمات أنواع النفقات التي كان من المزمع إدراجها في المبالغ المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more