"المزمع عقده في الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • to be held in Doha
        
    • which will take place in Doha
        
    • to be held at Doha
        
    That is especially important in terms of preparing for the International Conference on Financing for Development to be held in Doha. UN وهذا أمر هام بشكل خاص فيما يتعلق بالإعداد للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة.
    The Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha next year, offers a golden opportunity for all stakeholders to consolidate the gains made and to achieve new breakthroughs. UN إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة في السنة المقبلة، يوفر فرصة ذهبية لجميع أصحاب المصلحة لتعزيز المكاسب وتحقيق تقدم جديد.
    We are focusing our visions of the future on the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha during the second half of 2008. UN إننا نركز رؤيتنا للمستقبل على متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة خلال النصف الثاني من عام 2008.
    8. Given the imperative need for a genuine and balanced global partnership, her delegation welcomed the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008. UN 8 - وأضافت أنه نظرا للضرورة الحتمية لإقامة شراكة عالمية حقيقية ومتوازنة، يرحب وفد بلدها بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة عام 2008.
    The Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, which will take place in Doha at the end of this year, will be an important moment. UN وسيكون من اللحظات الحاسمة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة في نهاية هذا العام.
    Mrs. Orantes (Guatemala) (spoke in Spanish): Guatemala is grateful for the convening of this Highlevel Dialogue, which is an essential mechanism for following up on the Monterrey Consensus and preparing for the intergovernmental Conference to be held at Doha. UN السيدة أورانتيس (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): إن غواتيمالا ممتنة لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى، فهو آلية أساسية لمتابعة توافق آراء مونتيري والإعداد للمؤتمر الحكومي الدولي المزمع عقده في الدوحة.
    18. The ongoing preparations for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha in 2008, would provide impetus to efforts at the current session of the General Assembly to address the new challenges that had emerged since the Monterrey Conference. UN 18 - ومضى يقول إن الاستعدادات الجارية لعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المزمع عقده في الدوحة عام 2008 من شأنها أن توفر زخما للجهود التي تبذل في الدورة الحالية للجمعية العامة من أجل التصدي للتحديات الجديدة التي ظهرت منذ عقد مؤتمر مونتيري.
    " The Security Council welcomes in particular the Berlin Declaration on Counter-Narcotics within the Framework of the Kabul Good Neighbourly Relations Declaration, signed by Afghanistan and its neighbours, as well as the planned Conference on Regional Police Cooperation to be held in Doha on 18 and 19 May 2004. UN " ويرحب مجلس الأمن بوجه خاص بإعلان برلين المتعلق بمكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي وقعته أفغانستان والدول المجاورة لها وبالمؤتمر المزمع عقده في الدوحة يومي 18 و 19 أيار/مايو بشأن التعاون الإقليمي في مجال الشرطة.
    The conclusions and recommendations of the Task Force will be brought to the attention of the participants of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008. UN وسوف تُعرض نتائج فرقة العمل وتوصياتها على المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Task Force aims to help stop illicit financial flows by, inter alia, contributing to the financing for development process leading to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008. UN وتهدف فرقة العمل إلى المساعدة على وقف التدفقات المالية غير المشروعة بطرائق منها المساهمة في تمويل عملية التنمية التي ستؤدي إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Declaration seeks to reinforce the commitment to continue the search for new and innovative mechanisms of financing for development, within the framework of the Monterrey Consensus and the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008. UN ويرمي الإعلان إلى تعزيز الالتزام بالبحث عن آليات جديدة وابتكارية لتمويل التنمية في إطار توافق مونتيري ومؤتمر المتابعة بشأن تمويل التنمية، المزمع عقده في الدوحة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    We reiterate our political commitment to the fight against hunger and poverty and the achievement of MDGs - and we call others - to move from words into concrete actions; and to further consider and implement, innovative sources of finance at the Review Conference on Financing for Development to be held in Doha, Qatar, in November 2008. UN ونكرر الإعراب عن التزامنا السياسي بمكافحة الجوع والفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية - وندعو غيرنا - من أجل الانتقال من القول إلى الفعل الملموس؛ وإلى زيادة النظر في مصادر ابتكارية - والعمل بها - في المؤتمر الاستعراضي لتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Further elaboration was required to see how it could be incorporated in the universal periodic review A speaker supported the view of the Non-Aligned Movement, adding that right to development should be in included in the work of UNCTAD and at UNCTAD-XIII, to be held in Doha in April 2012. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الأعمال للوقوف على كيفية إدراجها في الاستعراض الدوري الشامل. وأيد أحد المتحدثين رأي حركة عدم الانحياز، مضيفاً أنه ينبغي أن يُدرج الحق في التنمية في عمل الأونكتاد والأونكتاد الثالث عشر، المزمع عقده في الدوحة في نيسان/أبريل 2012.
    At the invitation of the International Chamber of Commerce, Transparency International, the United Nations Global Compact, and the World Economic Forum Partnering Against Corruption Initiative (PACI), we are writing to express our strong support for the UN Convention against Corruption and to call for action to establish an implementation review mechanism at the Conference of States Parties to be held in Doha in November 2009. UN بناء على دعوة من الغرفة التجارية الدولية ومؤسسة الشفافية الدولية ومكتب الميثاق العالمي التابع للأمم المتحدة ومبادرة الشراكة من أجل النـزاهة التابعة للمنتدى الاقتصادي، نكتب لكي نعبّر عن مساندتنا القوية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وندعو إلى اتخاذ الإجراءات في سبيل إنشاء آلية استعراض فعالة إبّان مؤتمر الدول الأطراف المزمع عقده في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Recalling that the theme of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Doha from 12 to 19 April 2015, will be " Integrating crime prevention and criminal justice into the wider United Nations agenda to address social and economic challenges and to promote the rule of law at the national and international levels, and public participation " , UN وإذ يستذكر أنَّ الموضوع المحوري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المزمع عقده في الدوحة في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2015، سيكون " إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدِّي للتحدِّيات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور " ،
    Recalling that the theme of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Doha from 12 to 19 April 2015, will be " Integrating crime prevention and criminal justice into the wider United Nations agenda to address social and economic challenges and to promote the rule of law at the national and international levels, and public participation " , UN وإذ يشير إلى أن الموضوع المحوري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المزمع عقده في الدوحة في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2015، سيكون ˮإدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور " ،
    I am delighted to note the efforts of the Secretariat and the General Assembly in that respect, particularly through the High-level Dialogue on Financing for Development that took place here in New York in October 2007 and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, which will take place in Doha later this year. UN ومن دواعي الغبطة أن أنوه بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة والجمعية العامة في هذا الصدد، ولا سيما من خلال الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي جرى هنا في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2007 ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة في وقت لاحق من هذا العام.
    My delegation calls on developed countries, especially the members of the Group of Eight, to become genuinely involved in the preparatory process for the Follow-up International Conference on Financing for Development, which is scheduled to be held at Doha from 29 November to 2 December 2008, in order to carry out an objective review of the commitments entered into at Monterrey in 2002. UN ويدعو وفد بلدي البلدان المتقدمة النمو، سيما أعضاء مجموعة الـ 8 ، إلى الاشتراك بصورة حقيقية في العملية التحضيرية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، المزمع عقده في الدوحة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، للقيام باستعراض موضوعي للالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more