"المزيد بموارد أقل" - Translation from Arabic to English

    • more with less
        
    Practically all parts of the system are undergoing change in one form or another. The system as a whole is requested to deliver more with less. UN وجميع أقسام المنظومة عمليا تخضع للتغيير بشكل أو بآخر، إذ يُطلب إلى المنظومة ككل أن تقدم المزيد بموارد أقل.
    As conflicts and humanitarian crises such as the one in Darfur continue to multiply, the United Nations is being called to do more with less. UN وإذ تتزايد الصراعات والأزمات الإنسانية مثلما يجري في دارفور، فإن الأمم المتحدة مطالبة بأن تفعل المزيد بموارد أقل.
    Doing more with less was not merely a policy suited for times of fiscal austerity, but a reality that all Governments and intergovernmental entities must live with for the foreseeable future. UN وإن إنجاز المزيد بموارد أقل ليس مجرد سياسة ملائمة لأوقات التقشف المالي، وإنما هي واقع لا بد لجميع الحكومات والكيانات الحكومية الدولية أن تتعايش معه في المستقبل القريب.
    Doing more with less should not be the only solution to the United Nations financial problems. UN وأضافت أن إنجاز المزيد بموارد أقل ينبغي ألاّ يكون الحل الوحيد للمشاكل المالية للأمم المتحدة.
    We are, quite simply, going to have to find ways to do more with less. Open Subtitles ببساطة سنقوم بالتالي سنحاول فعل المزيد بموارد أقل
    120. Around the world, United Nations peacekeeping operations are facing increasingly complex challenges and are being asked to do more with less. UN ١٢٠ - وفي جميع أنحاء العالم، تواجه عمليات الأمم المتحدة صعوبات تزداد تعقيدا، ويُطلب منها تحقيق المزيد بموارد أقل.
    Resource efficiency entails doing more with less - producing and consuming differently than the norm, whilst providing opportunities for the poor to meet and satisfy their needs. UN وتستتبع كفاءة استخدام الموارد إنجاز المزيد بموارد أقل - الإنتاج والاستهلاك بطريقة مختلفة عن القاعدة، وفي الوقت نفسه إتاحة الفرص للفقراء لتلبية احتياجاتهم وإشباعها.
    The tendency to request additional resources for additional mandates must be curbed; the Secretariat should cope with new mandates within the agreed budget level by doing more with less. UN ويجب كبح الميل إلى طلب موارد إضافية لولايات إضافية؛ وينبغي للأمانة العامة أن تتعامل مع الولايات الجديدة في حدود مستوى الميزانية المتفق عليها بإنجاز المزيد بموارد أقل.
    " DPI: achieving still more with less " , released in English in May UN " إدارة شؤون اﻹعلام: استمرار إنجاز المزيد بموارد أقل " : صدرت باﻹنكليزية في أيار/ مايو
    7. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed resource reduction was based on the Secretary-General's vision of continuing to do more with less by finding sustainable solutions that would make the most efficient use of the Organization's resources without adversely affecting its mandate delivery. UN 7 - وعند الاستفسار، أبلِـغت اللجنة الاستشارية بأن تخفيض الموارد المقترح استند إلى رؤية الأمين العام المتمثلة في مواصلة تحقيق المزيد بموارد أقل من خلال التوصل إلى حلول مستدامة من شأنها أن تحقق أكفأ استخدام لموارد المنظمة دون أن يؤثر ذلك سلبا على إنجاز الولايات.
    D. Answering the call of the Secretary-General to " do more with less " via WebEx UN دال - تلبية نداء الأمين العام الداعي إلى " إنجاز المزيد بموارد أقل " عن طريق نظام ويب آكس (WebEx)
    With regard to " doing more with less " , and absolute decoupling between economic development and resource use, delegates expressed concerns about inequality, and green protectionism. UN 49- وفيما يخص " إنجاز المزيد بموارد أقل " ، والفصل المطلق بين التنمية الاقتصادية واستخدام الموارد، أعرب المندوبون عن قلقهم إزاء عدم المساواة والحماية الجمركية بدعوى المحافظة على البيئة.
    Doing more with less. Open Subtitles سنحقق المزيد بموارد أقل
    more with less, huh? Open Subtitles المزيد بموارد أقل ؟
    42. While " doing more with less " , by better coordination, remains a central thrust of the Action Plan, there is no escaping the fact that the large gap between the resources needed and those in hand has not decreased. UN ٤٢ - وفي حين أن هدف " تحقيق المزيد بموارد أقل " عن طريق تحسين التنسيق، ما زال هو الزخم الرئيسي لخطة العمل، فإنه ليس هناك مفر مع الاعتراف بأن الفجوة الكبيرة بين الموارد اللازمة والموارد المتاحة فعلا لم تضق.
    106. With an expanding international reputation and limited funding, the efforts of UNU Press during 2001 were concentrated upon " doing more with less " . UN 106 - مع ازدياد شهرة جامعة الأمم المتحدة على الصعيد الدولي وعلى الرغم من مواردها المالية المحدودة، ركزت جهودها خلال عام 2001 على " إنجاز المزيد بموارد أقل " .
    Doing more with less, or decoupling natural resource use and environmental impacts from economic growth, is a key factor in overcoming the pressing challenge of growing resource consumption levels. UN ويعد " إنجاز المزيد بموارد أقل " أو " فك الارتباط " بين استخدام الموارد الطبيعية والآثار البيئية من ناحية والنمو الاقتصادي من ناحية أخرى أمرا أساسيا للتغلب على التحدي الملح المتمثل في تزايد مستويات استهلاك الموارد.
    20. In November 2011, the Mission implemented a number of cost-containing measures, in keeping with the concept of doing more with less: savings in travel was achieved by booking tickets at least two weeks in advance and training-related costs were lowered by prioritizing internal training. UN 20 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نفذت البعثة عدداً من التدابير لتقليص التكاليف، تمشياً مع مفهوم إنجاز المزيد بموارد أقل: إذ تم تحقيق وفورات في تكاليف السفر بحجز التذاكر أسبوعين على الأقل مقدماً، وتخفيض التكاليف المتعلقة بالتدريب عن طريق إيلاء الأولوية للتدريب الداخلي.
    The review also established systems, policies and processes to enhance efficiency, productivity, accountability and transparency, and to " do more with less " . UN ووضع هذا الاستعراض أيضاً نظما وسياسات وعمليات لتحسين الكفاءة والإنتاجية والمساءلة والشفافية و " إنجاز المزيد بموارد أقل " .
    Several delegations emphasized the need to develop concrete mining-related policies which could find new solutions to " do more with less " , increase the wealth and welfare of all stakeholders and lower pressure on ecosystems. UN وأكد عديد من الوفود الحاجة لوضع سياسات قوية تتعلق بالتعدين يمكنها التوصل إلى حلول جديدة إزاء " تحقيق المزيد بموارد أقل " ، وزيادة الثروة والرفاه لجميع أصحاب المصلحة وتخفيف الضغط على النظم الإيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more