"المزيد من أوجه الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • further efficiencies
        
    • greater efficiencies
        
    It is anticipated that the service lines will enhance the delivery of non-location-dependent administrative services to the Centre's client missions, creating further efficiencies through: UN ويتوقع أن تعزز خطوط الخدمة تقديم الخدمات الإدارية التي لا تعتمد معاملاتها على موقع بعينه إلى البعثات المستفيدة من المركز، الأمر الذي يوجِد المزيد من أوجه الكفاءة بتحقيق ما يلي:
    The Advisory Committee is of the view that further efficiencies may be identified in the use of computing devices, and looks forward to the results of the review of computer holdings in UNDOF. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في استخدام أجهزة الكمبيوتر، وتتطلع إلى نتائج استعراض الموجودات من أجهزة الكمبيوتر في القوة.
    further efficiencies could be achieved by continuing to more fully integrate the Unit within the Department of Political Affairs, as initial steps taken in this regard have proven successful. UN ويمكن تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة عن طريق مواصلة التوسع في دمج الوحدة بالكامل في إدارة الشؤون السياسية، حيث برهنت الخطوات الأولية المتخذة في هذا الاتجاه على نجاحها.
    26. While it awaits the outcome of the quantitative risk assessment, the Advisory Committee emphasizes that any contingency requirement in 2013 should be met through further efficiencies throughout during the remainder of the project duration. UN 26 - وإذ تنتظر اللجنة الاستشارية صدور نتيجة التقييم الكمي للمخاطر، فإنها تؤكد على ضرورة تلبية أي احتياجات طارئة في عام 2013 من خلال توخي المزيد من أوجه الكفاءة طوال المدة المتبقية للمشروع.
    He assured the Board that UNFPA would continue to strive for greater efficiencies. UN وأكد للمجلس أن الصندوق سيواصل السعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة.
    61. The Procurement Division in the Office of Central Support Services has worked diligently to consolidate contracts where possible, and the Chief Information Technology Officer will add additional global governance measures in an effort to bring about further efficiencies across the Secretariat. UN 61 - وقد بذلت شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية جهدا حثيثا لتوحيد العقود حيثما أمكن ذلك، وسيضيف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات تدابير أخرى للحوكمة العالمية في مسعى لتحقيق المزيد من أوجه الكفاءة على نطاق الأمانة العامة.
    In moving forward, the relative size of operational costs to military, police and civilian personnel costs means that further efficiencies of the magnitude of those achieved over recent financial periods will not come readily. UN وقد اتضح أثناء المضي قدما في سبيل تحقيق هذه الأهداف وفي ضوء الحجم النسبي للتكاليف التشغيلية مقارنة بتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف الموظفين المدنيين أن تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة بالحجم الذي تحقق على مدى الفترات المالية الأخيرة لن يأتي بسهولة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make efforts to absorb any requirements in excess of the available insurance coverage by seeking further efficiencies and savings during the course of the remediation work. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يتحرى استيعاب الاحتياجات الزائدة عن تغطية التأمينات المتاحة في إطار التأمينات بالسعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة والوفورات أثناء أعمال الإصلاح.
    He concurred with the Advisory Committee that efforts should be made to absorb the estimated requirements of $11 million for repairs not covered by insurance and $6 million for mitigation measures by seeking further efficiencies and savings. UN ووافق اللجنة الاستشارية الرأي بأنه ينبغي بذل الجهود لاستيعاب الاحتياجات المقدرة البالغة 11 مليون دولار لتغطية كلفة الإصلاحات غير المشمولة بالتأمين و 6 ملايين دولار لتغطية تدابير التخفيف من خلال السعي لتحقيق المزيد من أوجه الكفاءة والوفورات.
    25. In parallel with the domestic efforts being made by Member States, the Secretariat should seek further efficiencies. UN 25 - وأضاف قائلاً إنه ينبغي للأمانة العامة أن تسعى لتحقيق المزيد من أوجه الكفاءة بالتزامن مع الجهود المحلية التي تبذلها الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee is of the view that further efficiencies may be identified in the use of computing devices, and looks forward to the results of the review of computer holdings in UNDOF (para. 40). UN ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في استخدام أجهزة الكمبيوتر، وتتطلع إلى نتائج استعراض الموجودات من أجهزة الكمبيوتر في القوة (الفقرة 40).
    The Committee therefore expects that the Mission will review its requirements across its entire staffing complement with a view to identifying further efficiencies in administrative support attributable to the use of the Regional Service Centre and that the results will be reported in the context of the 2013/14 budget. UN وتتوقع اللجنة، بالتالي، أن تستعرض البعثة احتياجاتها من الموظفين في كل ملاكها التكميلي من الموظفين بهدف تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في مجال الدعم الإداري التي تعزى إلى استخدام مركز الخدمات الإقليمية، وأن يُقدم تقرير بالنتائج في سياق ميزانية الفترة 2012/2013.
    The Advisory Committee expected the Mission to review its requirements across its entire staffing complement with a view to identifying further efficiencies in administrative support attributable to the use of the Regional Service Centre and to report thereon in the context of the 2013/14 budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تستعرض البعثة احتياجاتها على ضوء العدد الكامل لموظفيها بهدف التعرف على المزيد من أوجه الكفاءة في الدعم الإداري المعزو إلى استخدام مركز الخدمات الإقليمية، وهي تتوقع من البعثة أن تقدم تقريراً عن ذلك في إطار طلب الميزانية لـ 2013/2014.
    98. The Organization's budget had increased significantly in recent years and, while the European Union did not question the principle that the programme budget should reflect a resource level commensurate with mandates, it seemed that no serious effort had been made to find further efficiencies. UN 98 - وأضاف قائلا إن ميزانية المنظمة زادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة، ولئن كان الاتحاد الأوروبي لا يشكك في المبدأ القائل بأن الميزانية البرنامجية ينبغي أن تعكس مستوى للموارد يتناسب مع الولايات، يبدو أنه لم تبذل جهود جدية من أجل إيجاد المزيد من أوجه الكفاءة.
    The Committee therefore expects that the Mission will review its requirements across its entire staffing complement with a view to identifying further efficiencies in administrative support attributable to the use of the Regional Service Centre and that the results will be reported in the context of the 2013/14 budget (para. 51) UN وتتوقع اللجنة، بالتالي، أن تستعرض البعثة احتياجاتها من الموظفين في كل ملاكها التكميلي من الموظفين بهدف تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في مجال الدعم الإداري التي تعزى إلى استخدام مركز الخدمات الإقليمي، وأن يُقدم تقرير بالنتائج في سياق ميزانية الفترة 2012/2013 (الفقرة 51)
    It would be prudent to implement the mitigation measures described in the Secretary-General's report and the Advisory Committee therefore recommended that the Assembly should approve the $6.1 million requested under section 34 of the programme budget for the biennium 2012-2013, but encouraged the Secretary-General to make every effort to absorb the additional requirements through further efficiencies and savings. UN وسيكون من الحكمة تنفيذ تدابير التخفيف المبينة في تقرير الأمين العام ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على المبلغ المطلوب في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وقدره 6.1 ملايين دولار، ولكنها تشجع الأمين العام على بذل قصارى جهده لاستيعاب الاحتياجات الزائدة بالسعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة والوفورات.
    The Commission urges UNRWA to continue the dialogue with stakeholders in the implementation of those reforms and to continue to incorporate greater efficiencies in programming. UN وتحث اللجنة الوكالة على مواصلة حوارها مع الجهات المعنية في تنفيذ تلك الإصلاحات ولمواصلة إدماج المزيد من أوجه الكفاءة في البرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more