"المزيد من الأراضي الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • more Palestinian land
        
    • of more Palestinian territory
        
    • more Palestinian lands
        
    They stressed the incompatibility of peace process negotiations with such illegal colonization activities, which are clearly aimed at the illegal acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN وشددوا على تعارض مفاوضات عملية السلام مع تلك الأنشطة الاستعمارية غير الشرعية التي تستهدف بشكل واضح ضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بطريق غير شرعي وبحكم الأمر الواقع وفرض حل أحادي الجانب بالقوة.
    Further, the occupying Power continues to confiscate more Palestinian land and to pursue its illegal settler colonialism at a feverish pace. UN وعلاوة على ذلك، تواصل السلطة المحتلة مصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية والدأب في استعمارها الاستيطاني غير الشرعي بشكل محموم.
    They stressed the incompatibility of the peace process with colonization activities deliberately aimed at illegal acquisition and de facto annexation of more Palestinian land. UN وشدّد الوزراء على تعارض عملية السلام مع أنشطة الاستيطان التي تهدف عن قصد إلى الاستيلاء على المزيد من الأراضي الفلسطينية وضمها الفعلي كأمر واقع.
    20. Elsewhere, Israel had pursued its unlawful colonization, especially in and around East Jerusalem, aimed at the de facto annexation of even more Palestinian land, thus altering the nature and status of the Occupied Territory. UN 20 - وفي أمكنة أخرى، واصلت إسرائيل الاستيطان غير الشرعي، وبخاصة في القدس الشرقية وحولها، الرامي إلى ضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بحكم الأمر الواقع، مما يغير من طبيعة ووضع الأراضي المحتلة.
    The route of the wall opens the way to confiscation of more Palestinian territory. UN الطريق الذي يسلكه الجدار يفسح المجال لمصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية.
    In flagrant defiance of international resolutions, Israel continued its expansionist policy by persisting in the construction of the separation barrier, which the Israeli Government had decided to lengthen by an extra 33 kilometres, an extension that would cause confiscation of yet more Palestinian lands and the displacement of yet more Arab populations. UN وتواصل إسرائيل، في تحد صارخ للقرارات الدولية، سياستها التوسعية بالإصرار على تشييد الجدار العازل، الذي قررت الحكومة الإسرائيلية إطالته لمسافة 33 كيلومترا أخرى، وهذا الامتداد سيتسبب في مصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية وتشريد المزيد من الجموع السكانية العربية.
    They stressed the incompatibility of peace process negotiations with such colonization activities deliberately aimed at the illegal acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN وشددوا على وجود تعارض ما بين مفاوضات عملية السلام والأعمال الاستعمارية التي ترمي عمدا إلى كسب المزيد من الأراضي الفلسطينية وإلحاقها بحكم الأمر الواقع بشكل غير قانوني وفرض حلول منفردة عنوة.
    Israel would not achieve security by shelling civilian population centres, destroying homes, killing innocent civilians, building enclosures, harshening economic realities, subjecting 3.5 million Palestinians to siege and curfew, humiliating Palestinians at checkpoints and seizing more Palestinian land. UN ولن تستطيع إسرائيل تحقيق الأمن بقصف مراكز السكان المدنيين وتدمير منازلهم، وقتل المدنيين الأبرياء، وتشييد الجيوب المحاطة، وزيادة صعوبة الواقع الاقتصادي، وإخضاع 5ر3 مليون فلسطيني للحصار ومنع التجول، وإذلال الفلسطينيين عند نقاط التفتيش والاستيلاء على المزيد من الأراضي الفلسطينية.
    It is obvious that Israel needs to be reminded that the international community has rejected its provocative anti-peace policies. This is especially true since its Government has confiscated more Palestinian land in East Jerusalem, and has decided to build 300 new units for settlers there. This comes just two days after the Annapolis meeting. UN ومن الواضح أن إسرائيل بحاجة إلى من يذكرها برفض المجتمع الدولي لسياساتها الاستفزازية تلك، المعادية للسلام، لا سيما بعد قيام حكومتها بمصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية وقرارها ببناء 300 وحدة سكنية استيطانية جديدة فيها، وذلك بعد يومين فقط من انتهاء أعمال اجتماع أنابوليس.
    At the same time, the occupying Power continues to illegally construct the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is intricately correlated with its colonial settlement activities, serving, inter alia, to further entrench the settlements and to facilitate their expansion and the attempts to annex de facto more Palestinian land. UN وفي نفس الوقت، تواصل دولة الاحتلال بطريقة غير مشروعة تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، وهو ما يرتبط بصورة معقدة بأنشطتها الاستيطانية الاستعمارية، ويخدم، في جملة أمور، زيادة تعزيز المستوطنات وتسهيل توسيعها ومحاولات ضم المزيد من الأراضي الفلسطينية كأمر واقع.
    The Ministers stressed the incompatibility of peace process negotiations with such illegal colonization activities, which are clearly aimed at the illegal creation of facts on the ground and acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN 234 - شدّد الوزراء على عدم اتساق مفاوضات عملية السلام مع مثل هذه الأنشطة الاستعمارية غير الشرعية التي تستهدف بوضوح ايجاد حقائق غير قانونية على الأرض والاستيلاء على وضم المزيد من الأراضي الفلسطينية وفرض حل أحادي الجانب بالقوة.
    With blatant disrespect for the law and disregard for the clear and repeated international demands for the cessation of all settlement activities, Israel persists with its colonization campaign and its efforts to acquire more Palestinian land by force. UN وتوغل إسرائيل في حملتها الاستيطانية وتمعن في محاولاتها انتزاع المزيد من الأراضي الفلسطينية بالقوة ضاربة بالقانون عرض الحائط وغير عابئة بنداءات المجتمع الدولي الذي طلب منها مرارا وبوضوح وقف جميع أنشطتها الاستيطانية.
    24. Since the Annapolis Conference, the occupying Power had used the rhetoric of peace to buy time while it continued to confiscate more Palestinian land and to destroy the prospects for a viable Palestinian State. UN 24 - وواصل حديثه قائلا إنه منذ أن عُقد مؤتمر أنابوليس استخدمت السلطة المحتلة إلقاء الخُطب في موضوع الأمن لكسب الوقت مع استمرارها في مصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية وتدمير احتمالات إقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء.
    The Heads of State or Government stressed the incompatibility of peace process negotiations with such illegal colonization activities, which are clearly aimed at the illegal creation of facts on the ground and the acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN 260 - شدّد رؤساء الدول والحكومات على عدم اتساق مفاوضات عملية السلام مع مثل هذه الأنشطة الاستعمارية غير الشرعية التي تستهدف بوضوح إيجاد حقائق غير قانونية على الأرض والاستيلاء على وضم المزيد من الأراضي الفلسطينية وفرض حل أحادي الجانب بالقوة.
    Recent developments have fully exposed the arbitrary, empty and ill-intentioned pretexts repeatedly used by Israel to justify the illegal actions taken as part of its colonization campaign, which is clearly aimed at the de facto annexation of even more Palestinian land and the entrenchment of its illegitimate occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وقد كشفت بالكامل التطورات الأخيرة عن الذرائع الاعتباطية والواهية والقائمة على سوء النية التي استخدمتها إسرائيل مرارا وتكرارا لتبرير الإجراءات غير القانونية التي اتخذت كجزء من الحملة الاستيطانية، التي ترمي بوضوح إلى ضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بحكم الواقع وتكريس احتلالها غير المشروع للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية.
    The international community, including the Security Council, must urgently act to address these dangerous illegal actions by Israel, the occupying Power, to obstruct and bury peace efforts before they even begin only to further entrench its illegitimate occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to de facto annex even more Palestinian land. UN إن المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن، لا بد أن يتخذ إجراءات عاجلة للتصدي لهذه الأعمال غير القانونية والخطيرة التي تقوم بها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من أجل عرقلة جهود السلام ووأدها قبل أن تُستهل، لا لشيء إلا لترسيخ احتلالها غير المشروع للأرض الفلسطينية بما فيها القدس الشرقية وضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بحكم الواقع.
    In this regard, I must draw your attention specifically to the ongoing acts of violence and terror being perpetrated against the Palestinian civilian population by Israeli settlers, illegally transferred to the Occupied Territory and clearly constituting part of the occupying force, in order to advance its attempts to illegally de facto annex more Palestinian land. UN وفي هذا الصدد، لا بد لي من أن ألفت انتباهكم بوجه خاص إلى أعمال العنف والترهيب المستمرة التي تُرتكب ضد السكان المدنيين الفلسطينيين على أيدي المستوطنين الإسرائيليين الذين نُقلوا بطريقة غير قانونية إلى الأرض المحتلة ويشكلون بلا شك جزءا من قوة الاحتلال، من أجل تعزيز مساعيها غير القانونية لضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بحكم الأمر الواقع.
    The occupying force is gradually taking greater control over more Palestinian land, following the planned map of settlement and the by-pass road construction which aim at ensuring the continuous rule of Israel, both directly over the confiscated land which was declared " State land " , and indirectly by encircling almost every single Palestinian community by settlements and " fire areas " or military training grounds. UN وتسيطر قوات الاحتلال تدريجياً على المزيد من الأراضي الفلسطينية تبعاً للخطة المزمعة لإقامة مستوطنات وشق طرق جانبية بهدف ضمان استمرار هيمنة إسرائيل بصورة مباشرة على الأراضي المصادرة وأُعلن أنها " أراضي الدولة " ، وبصورة غير مباشرة عن طريق تطويق كل مجتمع تقريباً من المجتمعات الفلسطينية بالمستوطنات أو مناطق الرمي أو مناطق التدريب العسكري(26).
    As always, Israel uses security as a rationale and pretext for the illegal annexation of more Palestinian territory. UN وإسرائيل تستخدم الأمن، كعادتها حجة وذريعة للتوسع غير المشروع بضم المزيد من الأراضي الفلسطينية.
    However, throughout the various stages of the peace process negotiations, Israel continued to confiscate more Palestinian lands and construct more settlements in an attempt to create a fait accompli, violating international law and demonstrating that Israel conducted negotiations in bad faith as it endeavoured to prejudice the outcome of final negotiations. UN غير أنه طوال المراحل المختلفة لمفاوضات عملية السلام، واصلت إسرائيل مصادرة المزيد من الأراضي الفلسطينية وتشييد المزيد من المستوطنات سعيا إلى إيجاد أمر واقع، على نحو ينتهك القانون الدولي ويثبت سوء نية إسرائيل في المفاوضات حيث أنها تسعى جاهدة إلى استباق نتائج المفاوضات النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more